Translation of "умом" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "умом" in a sentence and their spanish translations:

- Вы должны тратить деньги с умом.
- Деньги надо тратить с умом.

Tienes que utilizar el dinero sabiamente.

Действуйте с умом в дикой природе.

Elijan bien sus batallas aquí.

Ты должен распоряжаться деньгами с умом.

Tienes que utilizar el dinero sabiamente.

- Она ненормальная.
- Она спятила.
- Она тронулась умом.

Está loca.

Он, так скажем, никогда не блистал умом.

Nunca ha brillado por su inteligencia, digámoslo.

- Том сошёл с ума?
- Том тронулся умом?

¿Tom se volvió loco?

- Природа наградила её умом и красотой.
- Природа одарила её остроумием и красотой.
- Природа наделила её умом и красотой.

La naturaleza la invistió con ingenio y belleza.

Решила блеснуть умом на паре, да не проехало...

Quiso presumir su astucia en la lección, pero fracasó.

Это сложное решение, так что примите его с умом.

Es una decisión difícil. Mejor que sea una buena.

- Используйте своё время с умом.
- Используйте своё время правильно.

Hagan un buen uso de su tiempo.

Значит, нужно действовать с умом, если мы хотим найти ее.

Bien, deberemos ser listos si queremos encontrarla.

Он проявил себя выдающимся полководцем… таким же храбрым, как Ней, с военным умом Сула…

Había demostrado ser un comandante sobresaliente ... tan valiente como Ney, con la mentalidad militar de Soult ...

Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь.

Cualquier universo lo suficientemente simple como para ser comprendido es demasiado simple para producir una mente capaz de comprenderlo.

- Ты думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я сумасшедший?
- Думаете, я безумец?
- Думаешь, у меня едет крыша?
- Думаешь, я сошёл с ума?
- Думаешь, я тронулся умом?
- Думаешь, я рехнулся?
- Думаешь, я псих?
- Вы думаете, я сумасшедшая?
- Вы думаете, я сумасшедший?
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-твоему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?
- По-твоему, я сумасшедшая?

- ¿Tú crees que yo estoy loco?
- ¿Creéis que estoy loco?