Translation of "умом" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "умом" in a sentence and their turkish translations:

Том не блещет умом.

Tom çok parlak değil.

- Вы должны тратить деньги с умом.
- Деньги надо тратить с умом.

Parayı akıllıca kullanmalısın.

Действуйте с умом в дикой природе.

Vahşi doğada gireceğiniz mücadeleleri dikkatli seçin.

- Она ненормальная.
- Она спятила.
- Она тронулась умом.

- O delidir.
- O kaçıktır.

- Природа наградила её умом и красотой.
- Природа одарила её остроумием и красотой.
- Природа наделила её умом и красотой.

Doğa ona zeka ve güzellik vermiş.

Если хочешь преуспеть, используй своё время с умом.

- Başarılı olmak istiyorsan zamanını iyi kullan.
- Başarılı olmak istiyorsanız zamanınızı iyi kullanın.

Решила блеснуть умом на паре, да не проехало...

O ders sırasında akıllılığını göstermek istedi ama o başarısız oldu.

Это сложное решение, так что примите его с умом.

Bu zor bir karar, bu yüzden akıllıca bir karar verin.

Значит, нужно действовать с умом, если мы хотим найти ее.

Tamam, bu durumda onu bulmak için zekice davranmalıyız.

Он проявил себя выдающимся полководцем… таким же храбрым, как Ней, с военным умом Сула…

Kendisinin olağanüstü bir komutan olduğunu kanıtlamıştı… Ney kadar cesur

- Мал золотник, да дорог.
- Молод годами, да стар умом.
- У маленьких горшков длинные ручки.
- Мал да удал.

Küçük tencerenin uzun kolları var.

Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь.

Anlaşılması yeterince basit bir evren onu anlayabilecek bir aklı üretemeyecek kadar çok basittir.

- Ты думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я сумасшедший?
- Думаете, я безумец?
- Думаешь, у меня едет крыша?
- Думаешь, я сошёл с ума?
- Думаешь, я тронулся умом?
- Думаешь, я рехнулся?
- Думаешь, я псих?
- Вы думаете, я сумасшедшая?
- Вы думаете, я сумасшедший?
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-твоему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?
- По-твоему, я сумасшедшая?

- Benim deli olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben deli miyim?