Translation of "принято" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "принято" in a sentence and their portuguese translations:

Предложение принято.

A proposta é aceita.

Решение принято.

Uma decisão foi tomada.

Решение уже принято.

A decisão já foi tomada.

Предложение было принято единогласно.

A moção foi aprovada por unanimidade.

Это решение ещё не принято.

Essa decisão ainda não foi tomada.

- В конечном счёте, решение было принято правильное.
- В конечном итоге, было принято верное решение.

No fim das contas, fizeram a escolha certa.

Никаких признаков Беара! Принято! Продолжайте поиск.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua à procura.

Его идиотское предложение было принято единогласно.

Sua tola proposta foi aprovada por unanimidade.

У женщин не принято спрашивать о возрасте.

- Não devemos perguntar a uma mulher a sua idade.
- Não se deve perguntar a idade a uma mulher.

Наше предложение было принято почти без обсуждения.

Nossa proposta foi aprovada quase sem discussão.

«Приглашаю тебя сегодня поужинать со мной». — «Приглашение принято!»

"Estou te convidando para jantar comigo hoje à noite." "Convite aceito!"

У нас дома принято мыть за собой посуду.

Em nossa casa, é costume de todos lavarem seus próprios pratos.

- На похоронах не принято рассказывать анекдоты.
- Обычно на похоронах не шутят.

As pessoas não costumam contar piadas em funerais.

Обсуждение длилось несколько часов, но решение так и не было принято.

A discussão durou algumas horas, mas a conclusão não foi agradável.

В России до начала XX века всех иностранцев было принято называть немцами.

Na Rússia, antes do início do século XX, todos os estrangeiros eram geralmente chamados de alemães.

Но после того, как Собор Святой Софии является мечетью, принято делать купол для мечетей.

Mas depois que Hagia Sophia é uma mesquita, é uma tradição fazer uma cúpula nas mesquitas.