Translation of "чашку" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "чашку" in a sentence and their portuguese translations:

- Чашку кофе, пожалуйста.
- Одну чашку кофе, пожалуйста.

- Uma xícara de café, por favor.
- Um café, por favor.

- Чашку чая, пожалуйста.
- Будьте добры, чашку чая.

Uma xícara de chá, por favor.

Вы предпочитаете чашку кофе или чашку чая?

Você preferiria tomar uma xícara de café ou uma xícara de chá?

- Выпейте ещё чашку кофе.
- Выпей ещё чашку кофе.

Tome outra xícara de café.

- Принеси мне чашку чая.
- Принесите мне чашку чая.

Traga-me uma xícara de chá.

- Не урони эту чашку.
- Не уроните эту чашку.

Não deixe esta xícara cair.

Хочешь чашку молока?

Você gostaria de um copo de leite?

Чашку чая, пожалуйста.

Uma xícara de chá, por favor.

Том уронил чашку.

Tom deixou a xícara cair.

Кто разбил чашку?

Quem quebrou a xícara?

Чашку кофе, пожалуйста.

- Uma xícara de café, por favor.
- Um café, por favor.
- Por favor, dá-me uma xícara de café.
- Por favor, dê-me uma xícara de café.
- Por favor, deem-me uma xícara de café.

Том разбил чашку.

Tom quebrou a xícara.

Я разбил чашку.

- Eu quebrei o copo.
- Eu quebrei a xícara.

- Том наполнил чашку водой.
- Том налил в чашку воды.

Tom encheu um copo com água.

- Пожалуйста, дайте мне чашку чая.
- Дай мне чашку чая, пожалуйста.
- Дайте мне чашку чая, пожалуйста.

Dê-me uma xícara de chá, por favor.

- Дайте мне чашку кофе, пожалуйста.
- Дай мне чашку кофе, пожалуйста.

- Por favor, dá-me uma xícara de café.
- Por favor, dê-me uma xícara de café.
- Por favor, deem-me uma xícara de café.

- Принесите мне чашку чая, пожалуйста.
- Принеси мне чашку чая, пожалуйста.

Por favor, traga-me uma xícara de chá.

Мне, пожалуйста, чашку кофе.

Gostaria de uma xícara de café.

Не урони эту чашку.

Não deixe essa xícara cair.

Принесите мне чашку кофе.

- Traga-me uma xícara de café.
- Ofereça-me uma xícara de café.

Хочешь ещё чашку чая?

Você quer outra xícara de chá?

Она заказала чашку чая.

Ela pediu uma xícara de chá.

Том протянул Мэри чашку.

O Tom passou um copo à Mary.

Можно мне чашку кофе?

Posso tomar um cafezinho?

Я хочу чашку чая.

Eu quero uma xícara de chá.

Том попросил чашку кофе.

Tom pediu uma xícara de café.

Он выпил чашку кофе.

Ele bebeu uma xícara de café.

Я использую ту чашку.

Estou usando esse copo.

Том выпил чашку чая.

Tom tomou uma xícara de chá.

Он попросил чашку чая.

Ele pediu uma xícara de chá.

Том заказал чашку кофе.

Tom pediu uma xícara de café.

Том выпил чашку кофе.

O Tom bebeu uma chávena de café.

Хотите ещё чашку чая?

- O senhor quer outra xícara de chá?
- A senhora quer outra xícara de chá?

Он заказал чашку чая.

Ele pediu uma xícara de chá.

Том заказал чашку чая.

Tom pediu uma xícara de chá.

- Я хочу ещё чашку кофе.
- Я хочу ещё одну чашку кофе.

Quero outra xícara de café.

Принесите мне, пожалуйста, чашку кофе.

Traga-me uma xícara de café, por favor.

Я хочу выпить чашку чая.

Eu quero tomar uma xícara de chá.

Том дал Мэри чашку кофе.

Tom ofereceu a Mary uma xícara de café.

Принеси свою чашку на кухню.

Traga a sua xícara para a cozinha.

Она налила молока в чашку.

Ela colocou leite na xícara.

Она принесла мне чашку чая.

Ela me trouxe uma xícara de chá.

Принесите мне чашку чая, пожалуйста.

Por favor, traga-me uma xícara de chá.

Том налил в чашку молока.

Tom colocou leite no copo.

Том предложил мне чашку кофе.

Tom me ofereceu um copo de café.

Дайте, пожалуйста, ещё чашку кофе.

Tenha a bondade de me dar mais uma xícara de café.

Давай выпьем здесь чашку чая.

Vamos tomar a xícara de chá aqui.

Я бы хотел чашку кофе.

- Eu tomaria um cafezinho.
- Gostaria de uma xícara de café.

Том принес мне чашку чая.

Tom me trouxe uma xícara de chá.

Том приготовил себе чашку чая.

- Tom fez para si mesmo uma xícara de chá.
- Tom preparou uma xícara de chá para si mesmo.

Принеси мне чашку кофе, пожалуйста.

Traga-me uma xícara de café, por favor.

Я разбил кофейную чашку Тома.

Eu quebrei a xícara de café de Tom.

Послу ужина я выпиваю чашку кофе.

Depois do jantar, eu tomo café.

Вы не принесете мне чашку кофе?

- Você poderia me dar um copo de café?
- Você poderia me dar uma xícara de café?
- Você me daria um copo de café?
- Você me daria uma xícara de café?

- Чашку кофе, пожалуйста.
- Чашечку кофе, пожалуйста.

Uma xícara de café, por favor.

Я сделал себе чашку горячего шоколада.

Eu fiz uma xícara de chocolate quente.

Возьми чашку кофе для своего отца.

Pegue uma xícara de café para o teu pai.

Я выпил всего одну чашку кофе.

- Eu bebi apenas uma xícara de café.
- Eu tomei apenas uma xícara de café.
- Bebi apenas uma xícara de café.

- Выпей чашку молока. Это пойдёт тебе на пользу.
- Выпейте чашку молока. Это пойдёт Вам на пользу.

Tome um copo de leite. Isso te fará bem.

Позвольте мне сделать вам чашку горячего кофе.

Deixe-me preparar uma xícara de café quente para você.

Она принесла мне чашку чая без сахара.

Ela me trouxe uma xícara de chá sem açúcar.

- Можно мне кофе?
- Можно мне чашку кофе?

Posso beber um café?

Мой отец выпивает чашку кофе каждое утро.

Meu pai toma uma xícara de café toda manhã.

- Том разбил чашку Мэри.
- Том разбил кружку Мэри.

Tom quebrou a caneca de Maria.

- Не хотите ли чашечку кофе?
- Хотите чашку кофе?

Queres uma xícara de café?

Я хочу пить. Я хотел бы выпить чашку кофе.

Estou com sede. Gostaria de uma xícara de café.

Чего я хочу сейчас, так это чашку горячего кофе.

O que eu quero agora é uma xícara de café bem quente.

Том опрокинул чашку кофе и залил себе всю клавиатуру.

O Tom entornou uma xícara de café sobre todo o seu teclado.

Чего я сейчас хочу, так это чашку горячего кофе.

- O que eu quero agora é uma xícara de café quente.
- O que eu quero neste momento é uma xícara de café quente.

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

Gostaria de uma xícara de chá?

Всё, чего я хочу, это чашку кофе и кусочек тоста.

Tudo o que eu quero é uma xícara de café e uma torrada.

- Том протянул Мэри чашку кофе.
- Том протянул Мэри чашечку кофе.

Tom ofereceu a Mary uma xícara de café.

Он выпивает чашку кофе, перед тем как идёт на работу.

Ele toma uma xícara de café antes de ir trabalhar.

Шотландский рецепт томатного супа: налить горячей воды в красную чашку.

Receita escocesa para sopa de tomate: despejar água quente numa caneca vermelha.

- Том хочет выпить чашку кофе.
- Том хочет выпить чашечку кофе.

Tom quer tomar uma xícara de café.

- Нанесён ущерб.
- Ущерб нанесён.
- Ущерб причинён.
- Разбитую чашку уже не склеить.

O dano está feito.

- Не хотите ли ещё чашку кофе?
- Не желаете ли ещё чашечку кофе?

Não quer mais café?

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хочешь ли чашечку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

Gostaria de uma xícara de chá?

- Я бы хотел, чтобы ты принёс мне чашку кофе.
- Не принесёшь мне чашечку кофе?
- Не принесёте мне чашечку кофе?

Gostaria de que me trouxesse uma xícara de café.

Он налил две чашки кофе, одну подал мне. В свою чашку он добавил коньяка и сказал: "Тебе не предлагаю".

Ele serviu duas xícaras de café e me deu uma. Ao conteúdo de sua xícara acrescentou conhaque e disse: "A você não vou oferecer".

- Том спросил у Мэри, не желает ли она выпить чашечку кофе.
- Том спросил у Мэри, не хочет ли она чашку кофе.

Tom perguntou a Mary se ela gostaria de uma xícara de café.