Translation of "подожду»" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "подожду»" in a sentence and their portuguese translations:

- Я тебя подожду.
- Я вас подожду.
- Я подожду тебя.

- Eu vou esperar por você.
- Vou esperar por você.
- Eu vou esperar por vocês.
- Vou esperar por vocês.

Я подожду.

Esperarei.

- Я подожду тебя здесь.
- Я подожду тебя тут.
- Я подожду вас здесь.
- Я подожду вас тут.
- Я тебя тут подожду.

- Vou esperar por ti aqui.
- Ficarei esperando por você aqui.
- Esperarei por vocês aqui.

- Буду ждать снаружи.
- Подожду снаружи.
- Я подожду на улице.
- Я подожду снаружи.
- Я на улице подожду.

Eu vou esperar lá fora.

- Я с тобой подожду.
- Я с вами подожду.

Vou esperar com você.

Я вас подожду.

- Vou esperá-los.
- Vou esperá-lo.
- Vou esperá-la.
- Vou esperá-las.

Я подожду здесь.

Eu vou esperar aqui.

Я подожду снаружи.

- Eu vou esperar lá fora.
- Eu esperarei lá fora.
- Esperarei lá fora.

Я, пожалуй, подожду.

- Eu acho que vou esperar.
- Acho que vou esperar.

- Я ещё пять минут подожду.
- Я подожду ещё пять минут.

Esperarei mais cinco minutos.

- Я пообещал Тому, что подожду.
- Я обещал Тому, что подожду.

Eu prometi ao Tom que esperaria.

Я подожду до октября.

Esperarei até outubro.

Я подожду день-два.

Eu esperarei um dia ou dois.

- Я буду ждать тебя.
- Я тебя подожду.
- Я вас подожду.
- Я буду вас ждать.
- Я подожду тебя.

- Eu te esperarei.
- Estarei esperando por você.
- Eu vou esperar por você.
- Vou esperar por você.
- Vou esperar por vocês.

- Я подожду здесь, пока он не придёт.
- Я подожду здесь, пока он придёт.
- Я подожду здесь его прихода.

- Eu vou esperar aqui até que ele venha.
- Vou esperar aqui até que ele venha.

- Я подожду, пока вы закончите работу.
- Я подожду, пока ты закончишь работу.

Eu esperarei até você terminar o trabalho.

Я подожду до шести часов.

Aguardarei até às seis horas.

Я подожду свою сестру здесь.

- Esperarei por minha irmã aqui.
- Vou esperar por minha irmã aqui.

Я сказал, что подожду Тома.

Eu disse que esperaria Tom.

Я подожду внизу, возле машины.

Vou esperar lá embaixo ao lado do carro.

Я пообещал Тому, что подожду.

Eu prometi ao Tom que esperaria.

Я подожду его в течение часа.

Eu vou esperar por ele por uma hora.

Я подожду, пока ты напишешь письмо.

Esperarei até que tenha escrito a carta.

Я посижу и подожду Тома здесь.

- Eu vou sentar aqui e esperar pelo Tom.
- Vou sentar aqui e esperar pelo Tom.

Я посижу здесь и подожду Тома.

Vou sentar aqui e esperar pelo Tom.

- Я буду ждать тебя.
- Я тебя подожду.

- Eu te esperarei.
- Eu vou esperar por você.

- Я буду ждать неделю.
- Я подожду неделю.

- Vou esperar uma semana.
- Eu vou esperar uma semana.

Я вас подожду на скамейке перед почтой.

Esperarei por você no banco em frente ao correio.

- Хотите, чтобы я ждал здесь?
- Хочешь, чтобы я здесь подождал?
- Хочешь, я здесь подожду?
- Хотите, я подожду здесь?

Você quer que eu espere aqui?

- Я подожду в машине.
- Я буду ждать в машине.

Vou esperar no carro.

- Я подожду с Томом.
- Я буду ждать с Томом.

- Eu estarei esperando com Tom.
- Estarei esperando com o Tom.

- Я собираюсь ждать до половины третьего.
- Я подожду до половины третьего.

Vou esperar até às 14:30.

- Я буду ждать на автобусной остановке.
- Я подожду на автобусной остановке.

Eu vou esperar no ponto de ônibus.

- Я подожду здесь, пока он не вернётся.
- Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.

- Vou esperar aqui até ele voltar.
- Vou esperar aqui enquanto ele não volta.