Translation of "обидеть" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "обидеть" in a sentence and their portuguese translations:

- Я не хотел никого обидеть.
- Я не хотел тебя обидеть.

- Eu não quis ofender.
- Não tive a intenção de ofender.

- Он не хотел тебя обидеть.
- Он не хотел вас обидеть.

- Ele não queria machucá-lo.
- Ele não tinha a intenção de te machucar.
- Ele não teve a intenção de te ferir.

- Я не хотел обидеть её.
- Я не хотел её обидеть.

Eu não tive a intenção de ofendê-la.

Меня не легко обидеть.

- Eu não me ofendo com facilidade.
- Eu não me ofendo facilmente.

- Я никогда не хотел обидеть Тома.
- Я никогда не хотела обидеть Тома.

Eu nunca quis machucar o Tom.

Я не хочу никого обидеть.

Eu não quero machucar ninguém.

Том не хочет никого обидеть.

O Tom não quer machucar ninguém.

Он не хотел никого обидеть.

Ele não queria ofender ninguém.

Я не хочу тебя обидеть.

- Eu não quero te ofender.
- Não quero ofender-te.
- Não te quero ofender.
- Não quero ofendê-lo.
- Não quero ofendê-la.
- Eu não quero ofender-vos.
- Não vos quero ofender.
- Eu não quero ofender vocês.
- Não quero ofendê-los.
- Eu não os quero ofender.
- Não quero ofender o senhor.
- Eu não quero ofender a senhora.
- Não quero ofender os senhores.
- Eu não quero ofendê-los.
- Não os quero ofender.
- Eu não quero ofender as senhoras.
- Não quero ofendê-las.
- Eu não as quero ofender.

Том не хотел никого обидеть.

- O Tomás não quis ofender ninguém.
- Tom não quis ofender a ninguém.

Я никого не хочу обидеть.

Eu não quero ofender ninguém.

Он мне вчера солгал, чтобы не обидеть.

O que ele me contou ontem foi uma mentira boba.

Я уверен, что Том не хотел тебя обидеть.

- Eu tenho certeza de que o Tom não queria te magoar.
- Tenho certeza de que o Tom não queria te machucar.

Обидеть Мэри может каждый, не каждый сможет убежать.

Ofender Maria qualquer um pode, mas nem todos serão capazes de escapar.

- Она весьма ранима.
- Её чувства легко ранимы.
- Ее легко обидеть.

Ela se magoa com muita facilidade.

- Я не хотел причинить тебе боль.
- Я не хотел вас обидеть.
- Я не хотел тебя обидеть.
- Я не хотел причинять тебе боль.
- Я не хотел причинять вам боль.

- Eu não queria te machucar.
- Eu não queria te magoar.
- Não era minha intenção te magoar.

- Я никому не позволю обидеть тебя.
- Я никому не позволю причинить тебе боль.

Não deixarei que ninguém te machuque.