Translation of "ненавидишь" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "ненавидишь" in a sentence and their portuguese translations:

Почему ты меня ненавидишь?

Por que você me odeia?

- За что ты меня ненавидишь?
- За что вы меня ненавидите?
- Почему ты меня ненавидишь?
- Почему ты ненавидишь меня?

Por que você me odeia?

Почему ты так ненавидишь меня?

Por que você me odeia tanto?

Ты ненавидишь Тома, так ведь?

- Você odeia o Tom, certo?
- Você odeia o Tom, não?
- Você odeia o Tom, não é?

- За что ты меня ненавидишь?
- За что вы меня ненавидите?
- Почему ты меня ненавидишь?

Por que você me odeia?

Ты ведь ненавидишь свою работу, нет?

Você odeia seu emprego, né?

- Ты меня ненавидишь?
- Вы меня ненавидите?

- Você me odeia?
- Vocês me odeiam?

За что ты так ненавидишь Тома?

Por que você odeia tanto o Tom?

- Я думал, ты Тома ненавидишь.
- Я думал, вы ненавидите Тома.
- Я думал, ты ненавидишь Тома.

Pensei que você odiasse o Tom.

Ты ненавидишь фильмы ужасов, не так ли?

Você odeia filmes de terror, não é?

- За что ты так ненавидишь Тома?
- Почему ты так ненавидишь Тома?
- За что вы так ненавидите Тома?

Por que você odeia tanto o Tom?

- За что ты ненавидишь Америку?
- За что вы ненавидите Америку?
- Почему ты ненавидишь Америку?
- Почему вы ненавидите Америку?

- Por que você odeia a América?
- Por que você odeia os Estados Unidos?

Ты сказал, что ненавидишь это, не так ли?

Você disse que odiava isso, não disse?

- Я думал, ты меня ненавидишь.
- Я думал, вы меня ненавидите.

Eu pensei que você me detestasse.

- Ты всё ещё ненавидишь французский?
- Вы всё ещё ненавидите французский?

Você ainda detesta o francês?

«Ты ненавидишь Тома?» — «Нет, просто считаю, что он немного странный».

"Você odeia Tom?" "Não, só o acho um pouco estranho."

- Ты ненавидишь проигрывать, не так ли?
- Вы ненавидите проигрывать, не так ли?

- Você detesta perder, não detesta?
- Você odeia perder, não é?
- Você detesta perder, não é?
- Tu detestas perder, não é?
- Odeias perder, não é?
- Odiais perder, não é verdade?
- Detestais perder, não é mesmo?
- Vocês odeiam perder, não é?
- Detestam perder, não é verdade?
- O senhor odeia perder, não é?
- A senhora detesta perder, não é verdade?
- Os senhores detestam perder, não é mesmo?
- As senhoras odeiam perder, não é?

- Я знаю, что ты ненавидишь свадьбы.
- Я знаю, что вы ненавидите свадьбы.

Eu sei que você detesta casamentos.

- За что ты ненавидишь Тома?
- За что вы ненавидите Тома?
- Почему вы ненавидите Тома?

- Por que você odeia o Tom?
- Por que vocês odeiam o Tom?
- Por que odeias o Tom?

«Ты ненавидишь Тома?» — «Я его не ненавижу. Я только думаю, что он какой-то не такой слегка».

"Você odeia Tom?" "Não, somente acho que ele é um pouco estranho."

- Ты действительно так ненавидишь Тома?
- Тебе действительно так ненавистен Том?
- Вы действительно так ненавидите Тома?
- Вам действительно так ненавистен Том?

Você odeia o Tom tanto assim?

Я искренне считаю, что лучше не иметь успеха в чём-то, что ты любишь, чем быть успешным в чём-то, что ты ненавидишь.

Eu honestamente acho que é melhor ser um fracasso em algo que você ama do que ser um sucesso em algo que você odeia.