Translation of "небеса" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "небеса" in a sentence and their portuguese translations:

Разве небеса разговаривают?

Será que os céus falam?

Небеса могут подождать.

O céu pode esperar.

Небеса под их ногами

O céu está sob seus pés

Небеса следуют воле народа.

- A voz do povo é a voz de Deus.
- O céu segue a vontade do povo.

Святые небеса! Как вкусно!

Deus do céu! Que delícia!

Небеса не делают ошибок.

O céu não comete erros.

Не сто́ит уповать на небеса.

Não vale a pena esperar pelo céu.

- Глас народа - глас Божий.
- Небеса следуют воле народа.

A voz do povo é a voz de Deus.

Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят.

As boas garotas vão para o céu, as más vão para onde elas quiserem.

- Как мне попасть на небеса?
- Как мне попасть в рай?

- Como posso ir ao céu?
- Como posso ir para o céu?

Знающий себя не винит других; знающий волю судьбы не винит небеса.

Quem conhece a si mesmo não culpa os outros; quem conhece a vontade do destino não culpa os céus.

Главное правило бытия: стремись в Небеса, но от Земли не отрывайся.

A principal regra da existência é: faça todo o possível para alcançar o céu, porém mantenha sempre os pés no chão.

Есть ли у животных душа и попадают ли они на небеса?

Será que os animais têm alma e vão para o céu?

Мой отец всегда говорил, что небеса помогают тем, кто сам себе помогает.

Meu pai sempre dizia que o céu ajuda aqueles que se ajudam.

Трёх вещей нет на свете: крышки для моря, лестницы на небеса, лекарства от любви.

Três coisas neste mundo não existem: tampa para o mar, escada para o céu e remédio para o amor.