Translation of "Божий" in German

0.003 sec.

Examples of using "Божий" in a sentence and their german translations:

Глас народа - глас Божий.

Volkes Stimme ist Gottes Stimme.

Любовь — это дар Божий.

Liebe ist ein Geschenk Gottes.

Всё ясно как Божий день:

Es gibt eine simple Wahrheit:

Это ясно как божий день.

- Das ist so klar wie Kloßbrühe.
- Das klipp und klar.
- Das klippklar.
- Das ist glasklar.
- Das ist doch sonnenklar.

Не путай божий дар с яичницей!

Du vergleichst Äpfel mit Birnen!

И я заявляю, что это Сын Божий.

- Und ich gebe Zeugnis davon, dass dies der Sohn Gottes ist.
- Und ich bezeuge, dass dies der Sohn Gottes ist.

Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.

Rabbi, du bist Gottes Sohn, du bist der König von Israel!

Закон божий преподавал пастор, поп лютеранской церкви.

Die Heilige Schrift wurde von einem Pastor, lutherischen Priester, unterrichtet.

- Сравнил божий дар с яичницей!
- Не надо сравнивать помидоры с апельсинами.
- Не путай божий дар с яичницей!

- Du vergleichst Äpfel mit Birnen.
- Dein Vergleich hinkt.

- Это ясно как божий день.
- Это ясно как белый день.

Das ist so klar wie Kloßbrühe.

- Не надо сравнивать помидоры с апельсинами.
- Не путай божий дар с яичницей!

Du vergleichst Äpfel mit Birnen!

- В христианстве Иисус считается сыном Божьим.
- В христианстве считается, что Иисус - Сын Божий.

Im Christentum wird geglaubt, dass Jesus der Sohn Gottes ist.

- Ты мешаешь всё в одну кучу.
- Ты путаешь теплое с мягким.
- Не надо сравнивать помидоры с апельсинами.
- Не путай божий дар с яичницей!

Du vergleichst Äpfel mit Birnen!

- Глас народа - глас Божий.
- Где народ увидит, там и Бог услышит.
- Небо видит то, что мой народ видит. Небо слышит то, что слышит мой народ.

Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes.