Translation of "милый" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "милый" in a sentence and their portuguese translations:

- Какой милый ребёнок!
- Какой милый малыш!

Que bebê fofinho!

Том вроде милый.

Tom parece ser legal.

Смотри, милый. Так нельзя!

- Olha, querida, você não pode fazer isso.
- Olha, querido, você não pode fazer isso.

Не грусти, милый друг!

Não fique triste, querido amigo!

Ребёнок в колыбели очень милый.

O bebê no berço é muito bonitinho.

Не ценный мил, а милый ценен.

Não agrada quem tem valor, mas tem valor quem agrada.

- Ты славный мальчик.
- Ты милый мальчик.

Você é um menino gentil.

- Так мило!
- Такой милый!
- Такая милая!

- Que bonitinho!
- Que fofinho!
- Que lindinho!
- Que gracinha!
- Que fofinha!
- Que bonitinha!
- Que lindinha!
- Que coisinha mais fofa!

«У меня очень милый муж», — сказала Мэри.

"Tenho um marido muito amável", disse Mary.

Какой милый ребенок! Могу я ее подержать?

Que linda bebê! Posso segurá-la?

О милый Гамлет, ты рассек мне сердце.

Ó Hamlet, você partiu em dois meu coração.

Мой милый котёнок вот уже неделю как пропал.

Meu gatinho querido está desaparecido há uma semana.

"Мама, а пуки имеют вес?" - "Нет, мой милый". - "Значит, я обкакался".

"Mamãe, os puns pesam?" "Não, filha." "Então eu fiz cocô."

- Ты милый.
- Ты симпатичный.
- Ты симпатичная.
- Вы симпатичный.
- Вы симпатичная.
- Вы симпатичные.

- Você é bonito.
- Você é bonita.
- Vocês são bonitos.
- Vocês são bonitas.
- Tu és bonito.
- Tu és bonita.
- O senhor é bonito.
- A senhora é bonita.
- Os senhores são bonitos.
- As senhoras são bonitas.

- Ты такой милый.
- Ты такая милая.
- Ты такой славный.
- Ты такая славная.

- Você é muito gentil.
- Vocês são muito gentis.