Examples of using "милая" in a sentence and their turkish translations:
Ben sevimli miyim?
bir çöpçünün sevimli bir hikayesi
O, tatlı bir kız.
Ne güzel bir sahne!
Bunu al, tatlım.
Mary hoş bir kız.
İncindin mi tatlım?
Tatlım, buradamısın?
Ne kadar tatlı bir kız çocuğu!
Kedi çok sevimli.
Tom'un hoş bir gülümsemesi var.
- O kibardır.
- O, naziktir.
- Naziktir.
O güzel.
Senin kedin şirin.
O çok güzel bir kız.
Lütfen misafirlere biraz kahve servisi yap, canım.
Mary çok güzel bir kız.
Mary çok hoş bir kadındır.
Kızdığın zaman tatlısın.
Tom senin sevimli olduğunu düşünüyor.
Bana adını söyle, tatlım!
Günaydın, sevgilim.
Mary o kadar sevimli değil.
Tom ve Mary çok güzel bir çift olur.
O hemşire çok nazik ve kibardır.
Güzel bir kızsın.
Çok şirin!
Siz sevimli bir çift olursunuz.
Çünkü sen tatlı ve güzel bir kızsın.
Ben ona hoş bir kız olduğunuzu söyledim.
Güzel olduğunu düşünüyorum.
O sevimli ve masumdur.
Linda güzel bir isim. İspanyolcada "güzel" anlamına gelir.
Tom'un hoş bir gülümsemesi var.
Mary'nin güzel bir gülümsemesi vardır ve her zaman çok arkadaş canlısıdır.
Çok kibarsın.
Ben her zaman sevimli bir çift olacağınızı düşündüm.
O sevimli ve daha da önemlisi, sınıfı var.
Onların hoş bir çift olacağını düşünüyorum, değil mi?
Senin ve Tom'un sevimli bir çift olabileceğini düşünüyorum.
Senin gibi güzel bir kız böyle bir yerde ne yapıyor?
Tom'un ve Mary'nin sevimli bir çift olacağını düşünmüyor musun?
Ben de "Hayır, tatlım, hiç de yaralanmadım, ben iyiyim." diyorum
Çok hoşsun.
Küçük kız kardeşi çok tatlı, değil mi?