Translation of "лечь" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "лечь" in a sentence and their portuguese translations:

- Можешь лечь здесь.
- Можете лечь здесь.

Você pode deitar aqui.

Всем лечь!

Abaixem-se todos!

- Том велел Мэри лечь.
- Том сказал Мэри лечь.

Tom mandou Mary mentir.

Мне нужно лечь.

Eu preciso deitar.

- Тебе лучше сейчас лечь спать.
- Вам лучше сейчас лечь спать.

Seria melhor que fosses para a cama agora.

Ты можешь лечь здесь.

Você pode deitar aqui.

Я бы хотел лечь.

Eu gostaria de me deitar.

Я хочу лечь спать.

Quero ir para a cama!

- Я очень устал, хочу лечь пораньше.
- Я действительно устал и хочу лечь спать пораньше.
- Я действительно устала и хочу лечь спать пораньше.
- Я очень устал и хочу лечь спать пораньше.

Estou realmente cansado e quero ir para a cama cedo.

- Мне нужно лечь.
- Мне нужно прилечь.

- Preciso me deitar.
- Eu preciso deitar.

- Можешь поспать здесь.
- Можешь лечь здесь.

Você pode deitar aqui.

Она сняла макияж, чтобы лечь спать.

Ela tirou a maquilagem para ir dormir.

У меня болит голова. Я собираюсь лечь.

Estou com dor de cabeça. Vou me deitar.

Даже рюкзак подойдет. Я могу лечь на него.

Na verdade, até pode ser a mochila. Posso apoiar-me nela.

- Я хотел бы лечь.
- Я хотел бы прилечь.

Eu gostaria de me deitar.

Сегодня тебе следует постараться лечь спать чуть пораньше.

- Você deveria tentar ir dormir mais cedo hoje.
- Você deveria tentar ir para a cama um pouco mais cedo hoje.

Она выключила свет перед тем, как лечь спать.

Ela apagou a luz antes de se deitar.

Убедись, что выключил телевизор перед тем, как лечь спать.

- Certifique-se de desligar a TV antes de ir dormir.
- Certifiquem-se de desligar a TV antes de irem dormir.

Я всегда принимаю ванну перед тем, как лечь спать.

- Sempre tomo um banho antes de ir para a cama.
- Eu sempre tomo um banho antes de ir me deitar.
- Eu sempre tomo um banho antes de ir para a cama.

Раз ты выглядишь устало, лучше тебе лечь в постель пораньше.

Já que está cansado, é melhor ir para a cama cedo.

- Я устал и хочу пойти спать.
- Я устал и хочу лечь спать.
- Я устала и хочу пойти спать.
- Я устала и хочу лечь спать.

- Estou cansado e quero ir para a cama.
- Eu estou cansado e quero ir para a cama.

Перед тем, как лечь в спячку, черные медведи посещают центр города.

Pouco antes de hibernarem, estes ursos-negros vão à Baixa.

Я без сил! Просто хочу пойти домой, принять ванну и лечь спать.

Estou exausto! Só quero ir para casa, tomar um banho e ir para a cama.

- Я хочу пойти домой и лечь спать.
- Я хочу пойти домой и заснуть.

Eu quero ir para casa dormir.

- Вам лучше пойти спать.
- Тебе лучше пойти спать.
- Лучше тебе лечь в постель.

É melhor você ir para a cama.

- Я устал и хочу спать.
- Я устал и хочу пойти спать.
- Я устал и хочу лечь спать.
- Я устала и хочу пойти спать.
- Я устала и хочу лечь спать.

Estou cansado e quero ir para a cama.

- Обычно я принимаю ванну, прежде чем пойти спать.
- Обычно я принимаю ванну, перед тем как лечь спать.

Eu, geralmente, tomo um banho antes de ir para a cama.

- Я устал и хочу спать.
- Я устал и хочу пойти спать.
- Я устал и хочу лечь спать.

Estou cansado e quero ir dormir.

- Он сказал мне, что я могу лечь спать на диване.
- Он сказал мне, что я могу поспать на диване.

Ele me disse que eu poderia dormir no sofá.

- Почему легче поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно лечь, чем рано встать?

Por que é mais fácil ficar acordado até tarde do que acordar cedo?