Translation of "кровати" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "кровати" in a sentence and their portuguese translations:

Простыня на кровати.

O lençol está na cama.

- Чемодан Тома на кровати.
- Чемодан Тома лежит на кровати.

A maleta de Tom está em cima da cama.

- Том сидел на краешке кровати.
- Том сидел на краю кровати.

Tom estava sentado na beira da cama.

- Том сел на краешек кровати.
- Том сел на край кровати.

Tom sentou-se na beira da cama.

- Мэри сидела на краешке кровати.
- Мэри сидела на краю кровати.

Maria estava sentada na beira da cama.

Он измерил длину кровати.

Ele mediu o comprimento da cama.

Девочка прыгает на кровати.

A menina está pulando em cima da cama.

Вылезай из моей кровати.

- Sai da minha cama.
- Saia da minha cama.
- Saiam da minha cama.

Она села на кровати.

Ela sentou na cama.

Мальчик упал с кровати.

O menino caiu da cama.

Ребёнок упал с кровати.

A criança caiu da cama.

Её компьютер на кровати.

O computador dela está em cima da cama.

Прекрати прыгать на кровати!

Pare de pular em cima da cama.

Он лежит на кровати.

Ele está deitado na cama.

На кровати красивое одеяло.

- Há um bonito cobertor na cama.
- Há um belo cobertor na cama.

- Посмотри на младенца, спящего на кровати.
- Посмотри на дитя, спящее на кровати.

Observe uma criança dormindo em seu berço.

На кровати спят две кошки.

Há dois gatos dormindo em cima da cama.

Я лежал на своей кровати.

Eu deitei na minha cama.

Мы спали на одной кровати.

Nós dormimos sobre a mesma cama.

Том присел на край кровати.

Tom sentou-se na beira da cama.

Том не прыгал на кровати.

Tom não estava pulando na cama.

На кровати было две простыни.

Havia dois lençóis sobre a cama.

Люблю спать на мягкой кровати.

Gosto de dormir numa cama macia.

Том сидит на своей кровати.

Tom está sentado em sua cama.

Я сплю в большой кровати.

Eu durmo numa cama grande.

- Можешь спать на моей кровати, если хочешь.
- Ты можешь спать на моей кровати, если хочешь.
- Можете спать на моей кровати, если хотите.
- Вы можете спать на моей кровати, если хотите.

Você pode dormir na minha cama se quiser.

- Ты когда-нибудь спал на водяной кровати?
- Вы когда-нибудь спали на водяной кровати?

Você já dormiu num colchão de água?

Кровати для интенсивной терапии в Великобритании

Camas de cuidados intensivos no Reino Unido

Я обнаружил его лежащим на кровати.

Eu o encontrei deitado na cama.

У меня в комнате две кровати.

No meu quarto, há duas camas.

Тебе нельзя спать в моей кровати!

Você não pode dormir na minha cama!

- Я в кровати.
- Я в постели.

Estou na cama.

Том поменял простыни на своей кровати.

Tom trocou os lençóis da cama.

Скажите горничной, чтобы она заправила кровати.

Diga à camareira para fazer as camas.

Ты на какой кровати хочешь спать?

Em qual cama você quer dormir?

На какой стороне кровати ты спишь?

De que lado da cama você dorme?

- Том лежал на кровати, уставившись в потолок.
- Том лежал на кровати и пялился в потолок.

Tom estava deitado na cama, olhando para o teto.

- Я выпрыгнул из постели.
- Я выпрыгнул из кровати.
- Я спрыгнул с постели.
- Я спрыгнул с кровати.

- Eu saltei da cama.
- Eu pulei da cama.

Он тогда лежал на той же кровати.

E então, ele se deitou na mesma cama.

Не разрешай собаке спать на нашей кровати.

Não deixe o cachorro dormir na nossa cama.

Вы не можете спать в моей кровати!

Vocês não podem dormir na minha cama!

Отец запретил мне читать книги в кровати.

O pai me proibiu de ler livros na cama.

Я плохо сплю на своей новой кровати.

Estou dormindo mal em minha cama nova.

- Том вскочил с кровати.
- Том выпрыгнул из постели.

- Tom saltou da cama.
- Tom pulou da cama.

Когда ты в последний раз падал с кровати?

Quando foi a última vez que você caiu da cama?

- Он лежал на кровати.
- Он лежал в постели.

Ele estava deitado na cama.

- Ребёнок спал в постели.
- Ребенок спал в кровати.

O menino estava dormindo na cama.

- Он вскочил с кровати.
- Он выпрыгнул из постели.

- Ele pulou da cama.
- Saltou da cama.

Мария спросила, кто на какой кровати будет спать.

Maria perguntou quem dormiria em qual cama.

однажды мы просыпаемся от кровати и смотрим на улицу

um dia acordamos da cama, olhamos para fora

Уже одиннадцать часов. Ты уже давно должен быть в кровати.

Já são onze horas. Você já deveria estar na cama.

Том сказал своим детям, чтобы они прекратили прыгать по кровати.

Tom disse aos seus filhos para que parassem de pular sobre a cama.

- Том читает, лёжа на кровати.
- Том читает, лёжа в постели.

Tom está deitado na cama lendo.

Моя сестра упала в обморок, увидев жабу, прыгающую по её кровати.

Minha irmã desmaiou quando viu um sapo saltitando em sua cama.

Уже очень поздно, так что мне надо быть уже в кровати.

É muito tarde, eu já deveria estar na cama.

- Я должен был оставаться в постели.
- Надо было мне в кровати остаться.

- Eu deveria ter ficado na cama.
- Eu devia ter ficado na cama.

- Я вчера целый день провалялся в постели.
- Я пролежал вчера весь день в кровати.

Ontem estive na cama o dia todo.

- Уже одиннадцать. Тебе пора в постель.
- Уже одиннадцать часов. Ты уже давно должен быть в кровати.

- Já são onze horas. Já passou da hora de ires para a cama.
- Já são onze horas. Vocês deviam estar deitados há muito tempo.