Translation of "картину" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "картину" in a sentence and their portuguese translations:

Повесьте картину.

Pendure o quadro.

- Кто нарисовал эту картину?
- Кто написал эту картину?

- Quem fez essa pintura?
- Quem pintou este quadro?

Она рисует картину.

Ela está fazendo um desenho.

Он рисует картину.

Ele está fazendo um desenho.

- Эту картину нарисовал Том.
- Это Том нарисовал эту картину.

Foi o Tom quem desenhou isso.

Посмотри на эту картину.

Olhe esta tela.

Я посмотрел на картину.

Eu olhei a imagem.

Они посмотрели на картину.

Eles olharam a foto.

Куда вы повесили картину?

Onde você pendurou o quadro?

Давайте проанализируем эту картину.

Vamos analisar esta imagem.

Том купит эту картину.

Tom comprará essa pintura.

- Взгляните на эту картину, пожалуйста.
- Прошу вас взглянуть на эту картину.
- Прошу вас удостоить взглядом эту картину.

- Por favor, deem uma olhada nessa foto.
- Por favor, dê uma olhada nessa foto.

Дай мне взглянуть на картину.

- Deixe-me dar uma olhada na imagem.
- Deixe-me dar uma olhada na foto.

Мальчик нарисовал на стене картину.

O menino fez um desenho na parede.

Том повесил картину на стену.

- Tom pendurou o retrato na parede.
- Tom pendurou o quadro na parede.

Я повесил картину на стену.

Pendurei o quadro na parede.

Обнаружили новую картину Ван Гога.

Descobriram uma nova pintura de Van Gogh.

Том посмотрел на картину на стене.

- Tom olhou para o quadro na parede.
- Tom olhou para a pintura na parede.

Почему ты не смотрел на картину?

Por que você não olhou a imagem?

Художник, создавший эту картину, получил награду.

O pintor que fez este quadro ganhou um prêmio.

- Он показал тебе фотографию?
- Он показал Вам картину?
- Он показал тебе картину?
- Он показал Вам фотографию?
- Он показал вам фотографию?
- Он показал вам картину?

- Ele mostrou-te o desenho?
- Ele mostrou-te o quadro?
- Ele mostrou-te a fotografia?

Я хотел бы купить картину работы Пикассо.

Gostaria de comprar um Picasso.

Он заплатил миллион долларов за эту картину.

Ele pagou um milhão de dólares por essa pintura.

Я помог ей повесить картину на стену.

Eu a ajudei a pendurar a figura na parede.

Том помог Мэри повесить картину на стену.

Tom ajudou Maria a pendurar um quadro na parede.

- Посмотри на картину.
- Посмотрите на картину.
- Посмотри на картинку.
- Посмотрите на картинку.
- Посмотри на фотографию.
- Посмотрите на фотографию.

Olha a imagem.

Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину.

Fixei um prego na parede, para pendurar quadros.

- Я люблю эту картину.
- Я люблю эту фотографию.

Eu adoro esta tela.

- Взгляните на эту картину.
- Взгляните на эту фотографию.

Dê uma olhada nessa foto.

- Когда я написал эту картину, мне было 23 года.
- Когда я написал эту картину, мне было двадцать три года.

- Eu tinha 23 anos de idade quando pintei este quadro.
- Tinha 23 anos de idade quando pintei este quadro.
- Tinha 23 anos de idade quando eu pintei este quadro.

Я гадаю, куда повесить картину, которую он мне дал.

Eu me pergunto onde pendurar a foto que ele me deu.

- Она показала ему мою фотографию.
- Она показала ему мою картину.

Ela lhe mostrou minha foto.

- Том послал Мэри свою картину.
- Том послал Мэри свою фотографию.

Tom enviou uma foto dele para Mary.

Когда ты смотришь на эту картину, что ты себе представляешь?

O que você imagina quando olha para essa foto?

Он был так богат, что мог купить любую приглянувшуюся ему картину.

Era tão rico que podia comprar qualquer quadro do qual se agradasse.

Леонардо да Винчи начал делать самую известную картину мира, Мона Лиза, в тот же период

Leonardo Da Vinci começou a fazer a pintura mais conhecida do mundo, Mona Lisa, no mesmo período

Когда я был мальчиком, я однажды увидел очень красивую картину, на которой змея глотает слона.

Quando eu era menino, vi uma vez uma gravura muito bonita de uma cobra engolindo um elefante.

Я бы хотел эту картину не потому, что это шедевр, но потому, что в ней есть очарование.

Eu gosto deste retrato, não porque é uma obra-prima, mas porque tem charme.

Исследование англичан на тему использования мобильных телефонов молодёжью демонстрирует весьма тревожную картину, при которой парень в возрасте от шести до двадцати лет ежедневно отправляет в среднем девятнадцать сообщений, получает пятнадцать и производит девять звонков.

Estudos ingleses sobre o uso dos telefones pelos jovens mostram situações verdadeiramente preocupantes, onde crianças de seis a vinte anos a cada dia envia em média 19 mensagens, recebe 15 e faz 9 chamadas.