Translation of "звонить" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "звонить" in a sentence and their portuguese translations:

Телефон продолжал звонить.

O telefone continuou tocando.

Телефон перестал звонить.

O telefone parou de tocar.

Утром дороже звонить?

É mais caro ligar durante a manhã?

Хватит мне звонить.

Para de me ligar.

- Тебе не следовало звонить мне.
- Тебе не следовало мне звонить.
- Вам не следовало мне звонить.
- Вам не следовало звонить мне.

Você não deveria ter me ligado.

После девяти звонить дешевле?

É mais barato ligar depois das 9 horas?

Я забываю ему звонить.

Eu me esqueço de telefonar para ele.

Вам не нужно мне звонить.

- Você não precisa me ligar.
- Você não precisa me chamar.
- Não precisa me chamar.
- Tu não precisas me ligar.

Не надо ей сейчас звонить.

- Não há necessidade de ligar para ela agora.
- Não é preciso telefonar para ela agora.

Можешь звонить мне в любое время.

Você pode me ligar a qualquer hora.

Вы можете звонить мне, когда хотите.

Você pode me chamar sempre que quiser.

Я буду звонить тебе каждую ночь.

Vou te ligar cada noite.

Я пробовал звонить, но они не ответили.

Tentei ligar, mas não atenderam.

Не думаю, что ты должен звонить Тому.

Eu não acho que você deveria ligar para o Tom.

- Не забудь позвонить мне.
- Не забывай мне звонить.

- Não esqueça de me ligar.
- Não esqueçam de me ligar.
- Não esqueça de me chamar.

Дерьмо! Кто этот кретин, посмевший звонить мне посреди ночи?!

Que merda! Quem é o desgraçado que se atreve a me chamar no meio da noite?!

Когда я скучаю по своим родным, я начинаю им звонить.

Quando tenho saudade de meus parentes, eu lhes telefono.

Твоя телеграмма пришла в тот момент, когда я собирался тебе звонить.

O teu telegrama chegou quando estava para te ligar.

Прежде чем я начала звонить эпидемиологам и говорить с ними о рисках,

Antes de ligar para epidemiologistas e conversar sobre o risco,

- Я сказал Тому, чтобы он не звонил.
- Я сказал Тому не звонить.

- Eu falei para o Tom não ligar.
- Falei para o Tom não ligar.

- До какого времени Вам можно звонить?
- До какого времени я могу Вам позвонить?

Até que horas eu posso te ligar?

- Том не позвонит Мэри.
- Том не станет звонить Мэри.
- Том не станет звать Мэри.

Tom não vai ligar para a Mary.

В другой ситуации я бы никогда не стал звонить тебе так поздно, но дело срочное.

Em outra situação, eu nunca iria chamá-lo tão tarde, mas é urgente.

Поскольку в нашем городе нет пожарной службы, в экстренных случаях нам приходится звонить в соседний город.

Como não temos corpo de bombeiros em nossa cidade, precisamos ligar para a cidade vizinha em caso de emergência.

- Я говорил тебе не звонить мне на работу.
- Я говорил вам не звонить мне на работу.
- Я говорил тебе, чтобы ты не звонил мне на работу.
- Я говорил вам, чтобы вы не звонили мне на работу.

Eu te disse para não me ligar no trabalho.