Translation of "другую" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "другую" in a sentence and their portuguese translations:

Покажи мне другую.

- Mostre-me outro.
- Mostre-me outra.

Пойду найду другую.

- Eu vou encontrar outro.
- Eu vou encontrar outra.

Попробуй другую дверь.

Tente a outra porta.

- Почему он купил другую машину?
- Почему она купила другую машину?

Por que a senhora comprou outro carro?

- Могу я предложить другую стратегию?
- Можно я предложу другую стратегию?

- Posso te sugerir uma outra estratégia?
- Eu posso te sugerir uma outra estratégia?
- Eu poderia te sugerir uma outra estratégia?

через другую организацию кампании,

por meio de outra entidade de campanha

Покажите мне другую сумку.

Mostre-me outra bolsa.

Я ищу другую работу.

Estou procurando outro emprego.

Я куплю тебе другую.

- Vou comprar outra para você.
- Vou-te comprar outra.

Том ищет другую работу.

Tom está procurando outro emprego.

Я найду другую работу.

Encontrarei outro emprego.

Я хочу купить другую.

Quero comprar outra.

Давайте выслушаем другую сторону.

- Ouça-se também a outra parte.
- Vamos ouvir também a outra parte.

Зеленые пастбища – по другую сторону.

Do outro lado há áreas ricas em erva.

Я собираюсь надеть другую рубашку.

- Vou trocar minha camisa.
- Vou trocar de camisa.

Фадель влюблён в другую женщину.

Fadil está apaixonado por outra mulher.

Том планирует купить другую машину.

- O Tom planeja comprar um outro carro.
- Tom planeja comprar outro carro.
- Tom planeja comprar um outro carro.

- Я хочу уехать за границу.
- Я хочу поехать в другую страну.
- Я хочу в другую страну.
- Я хочу съездить в другую страну.

Eu quero ir para outro país.

- Я не способен выполнять другую работу.
- Ни на какую другую работу я не способен.

Não consigo fazer nenhum outro trabalho.

Я хочу поехать в другую страну.

- Eu quero ir para outro país.
- Quero ir para outro país.

Я всегда хотел посетить другую страну.

- Eu sempre quis visitar outro país.
- Eu sempre quis conhecer outro país.

Так что пришлось выбрать другую профессию.

Tive então de escolher outra profissão.

- Мне не нравится эта рубашка. Покажи мне другую.
- Мне не нравится эта рубашка. Покажите мне другую.

Eu não gosto desta camisa. Mostre-me outra.

Я люблю его, но он любит другую.

Eu o amo, mas ele ama outra pessoa.

Я всегда хотел съездить в другую страну.

Eu sempre quis ir para outro país.

Миллионы фермеров вынуждены были искать другую работу.

Milhões de agricultores tiveram que procurar outra ocupação.

Он впадал из одной крайности в другую.

Ele caiu de um extremo ao outro.

Том уже был переведён в другую больницу.

Tom já foi transferido para outro hospital.

Том был уверен, что найдёт другую работу.

- Tom tinha certeza de que encontraria outro emprego.
- Tom estava seguro que encontraria outro emprego.
- Tom tinha certeza que encontraria outro emprego.
- Tom estava seguro de que encontraria outro emprego.

загрузить его в любую другую социальную сеть

poste em qualquer outra rede social

толкает вас, и они собираются нажать другую

empurrando você para baixo e eles vão trazer os outros

- Мне не нравится эта сорочка. Покажите мне другую, пожалуйста.
- Мне не нравится эта рубашка. Покажите мне другую, пожалуйста.

Eu não gosto desta camisa. Por favor, mostre-me outra.

Четвертое июля, и по другую сторону от Манхэттена

É o 4 de julho e, na margem oposta de Manhattan,

вода, идущая на другую сторону, останавливается где-то

a água indo para o outro lado para depois de algum lugar

Лучший способ узнать другую страну - отправиться туда самому.

A melhor maneira de conhecer um país é indo lá você mesmo.

Мне не нравится эта рубашка. Покажи мне другую.

Eu não gosto desta camisa. Mostre-me outra.

Я уже читал другую версию этой же сказки.

Já li uma versão diferente desse mesmo conto.

- Покажи мне другую камеру.
- Покажите мне другой фотоаппарат.

Mostre-me outra câmera.

Я хотел бы обменять эту книгу на другую.

Gostaria de trocar este livro por um outro.

и вы не предоставляете какую-либо другую ценность,

e não está fornecendo nenhum outro valor,

производить больше трафика, чем любую другую форму содержания.

produz mais tráfego do que qualquer outra forma de conteúdo.

- Я хочу другой.
- Я хочу другую.
- Я хочу другое.

Eu quero o outro.

Мне не нравится эта комната. Могу я получить другую?

Não gosto deste quarto. Poderia dar-me um outro?

Я люблю его, но он влюблён в другую девушку.

Eu o amo, mas ele está apaixonado por outra garota.

Другую особь, живущую на пределе возможного, можно найти в Японии.

No Japão, outra espécie vive em condições extremas.

- Возьми другой.
- Возьми другую.
- Возьми другое.
- Возьми ещё.
- Возьмите ещё.

- Tome outro.
- Tome outra.
- Toma outro.
- Toma outra.
- Tomem outro.
- Tomem outra.

- Я сменил рубашку.
- Я переодел рубашку.
- Я надел другую рубашку.

- Eu troquei de camisa.
- Troquei de camisa.

У нас слишком дорогая аренда, поэтому мы ищем другую квартиру.

Nosso aluguel é muito caro, então estamos procurando outro apartamento.

в результате две доски толкают друг друга или одна толкает другую

como resultado de duas placas se empurrando ou uma empurrando a outra

- Я хочу быть в другой команде.
- Я хочу в другую команду.

- Eu quero estar no outro time.
- Eu quero estar na outra equipe.

- Пожалуйста, покажите мне другой.
- Покажите мне, пожалуйста, другую.
- Покажи мне другой, пожалуйста.
- Покажи мне другую, пожалуйста.
- Покажите мне другой, пожалуйста.
- Покажите мне другую, пожалуйста.
- Покажи мне другого, пожалуйста.
- Покажите мне другого, пожалуйста.
- Покажи мне другое, пожалуйста.
- Покажите мне другое, пожалуйста.

- Por favor me mostre outro.
- Por favor, mostre-me um outro.
- Por favor, mostre-me outra.

- Ты предлагаешь другую теорию?
- Ты предлагаешь другое объяснение?
- Ты предлагаешь иное объяснение?

Você está propondo outra teoria?

Не знаю, что делать с котом теперь, когда я переезжаю в другую страну.

Eu não sei o que eu vou fazer com o meu gato agora que estou me mudando para outro país.

На той неделе я отправил тебе почтовую открытку, а сегодня я отправлю тебе другую.

Eu te mandei um cartão-postal na semana passada e te mandarei outro hoje.

- Пожалуйста, покажите мне другой.
- Покажи мне другой, пожалуйста.
- Покажи мне другую, пожалуйста.
- Покажите мне другой, пожалуйста.
- Покажите мне другую, пожалуйста.
- Покажи мне другого, пожалуйста.
- Покажите мне другого, пожалуйста.
- Покажи мне другое, пожалуйста.
- Покажите мне другое, пожалуйста.

Por favor me mostre outro.

- Я съел один, затем съел другой.
- Я съел одну, затем съел другую.
- Я съел одно, затем съел другое.

Eu comi um e então eu comi o outro.

потому что это сказано только для того, чтобы сделать другую сторону счастливой или чтобы другая сторона чувствовала себя хорошо.

porque é dito apenas para fazer a outra parte feliz ou para fazer a outra parte se sentir bem.

- Можете ли вы дать мне другую альтернативу?
- Можешь ли ты дать мне другую альтернативу?
- Можете ли вы предоставить мне другой выбор?
- Можешь ли ты предоставить мне другой выбор?
- Можешь ли ты предоставить мне иной выбор?
- Можете ли вы предоставить мне иной выбор?

Você pode me dar uma outra alternativa?

- Я должен найти другой.
- Мне надо найти другой.
- Мне надо найти другую.
- Мне надо найти другое.
- Мне надо найти другого.

- Eu tenho de encontrar outro.
- Eu tenho de encontrar outra.

- Этот мне нравится. Покажите мне другой.
- Этот мне нравится. Покажи мне другой.
- Эта мне нравится. Покажите мне другую.
- Эта мне нравится. Покажи мне другую.
- Это мне нравится. Покажите мне другое.
- Это мне нравится. Покажи мне другое.
- Этот мне нравится. Покажите мне другого.
- Этот мне нравится. Покажи мне другого.

Eu não gostei desse aqui. Mostre-me outro.

- Я хотел бы поменять комнату.
- Я хотел бы переехать в другую комнату.
- Я хотел бы переехать в другой номер.
- Я хотел бы поменять номер.

Gostaria de mudar de quarto.