Translation of "деньгах" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "деньгах" in a sentence and their portuguese translations:

Я нуждаюсь в деньгах.

- Eu preciso de dinheiro.
- Preciso de dinheiro.

Не в деньгах счастье.

Dinheiro não se come.

Дело не в деньгах.

Isto não se trata de dinheiro.

Она купается в деньгах.

- Ela nada em dinheiro.
- Ela está nadando na grana.

Дело только в деньгах?

Só se trata de dinheiro?

Том купается в деньгах.

Tom está rolando em dinheiro.

Речь только о деньгах?

Só se trata de dinheiro?

Том женился на деньгах.

Tom casou com dinheiro.

Я не беспокоюсь о деньгах.

Eu não me preocupo por dinheiro.

Мы не говорим о деньгах.

Não se fala de dinheiro.

Она отчаянно нуждалась в деньгах.

Ela precisava desesperadamente de dinheiro.

Он думает только о деньгах.

Ele só pensa em fazer dinheiro.

это менее обязательно о деньгах.

não se trata necessariamente de dinheiro.

- Давай не будем сейчас о деньгах говорить.
- Давайте не будем сейчас о деньгах говорить.
- Давай не будем сейчас о деньгах.

Não vamos falar de dinheiro agora.

Когда нет денег, всегда думаешь о деньгах. Когда есть деньги, думаешь только о деньгах.

Quando não se tem dinheiro, sempre se pensa em dinheiro. Quando se tem dinheiro, só se pensa em dinheiro.

Да ты только о деньгах и думаешь!

Você simplesmente pensa apenas no dinheiro!

Опыт показывает, что не в деньгах счастье.

A experiência mostrou que o dinheiro não traz felicidade.

- Им нужны деньги.
- Они нуждаются в деньгах.

Eles precisam de dinheiro.

- Мне нужны были деньги.
- Я нуждался в деньгах.

Eu estava precisando de dinheiro.

Я не могу перестать думать о похищенных деньгах.

Não consigo parar de pensar no dinheiro roubado.

Он подумал: «О, он не заботится о деньгах,

Ele falou: "Ele não se importa com o dinheiro,

давая вам совет, я не заботятся о деньгах,

te dando algum conselho, eu não ligo para o dinheiro,

Мы не должны делать слишком большой акцент на деньгах.

Não deveríamos colocar ênfase demais no dinheiro.

- Дело не в деньгах.
- Деньги тут ни при чём.

Não se trata de dinheiro.

- Я нуждаюсь в деньгах.
- Мне нужны деньги.
- Мне надо денег.

- Eu preciso de dinheiro.
- Necessito de dinheiro.
- Preciso de dinheiro.
- Eu necessito de dinheiro.

- Семье Тома нужны были деньги.
- Семья Тома нуждалась в деньгах.

A família de Tom precisava de dinheiro.

Они мечтают о том дне, когда будут купаться в деньгах.

Eles sonham com o dia em que estarão nadando em dinheiro.

- Успех не обязательно должен измеряться в деньгах.
- Успех не обязательно должен измеряться деньгами.

- O sucesso não é necessariamente medido pelo dinheiro.
- A medida do sucesso não é necessariamente o dinheiro.

- Вы до сих пор нуждаетесь в деньгах?
- Тебе ещё нужны деньги?
- Вам ещё нужны деньги?

Você ainda precisa de dinheiro?