Translation of "делал" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "делал" in a sentence and their portuguese translations:

Что ты делал?

- Que fazias?
- O que você estava fazendo?

Том делал ошибки.

Tom cometeu erros.

Что Том делал?

O que Tom estava fazendo?

- Я не делал ничего такого.
- Я не делал ничего плохого.
- Я всё делал правильно.

Eu não estava fazendo nada de errado.

- Я уже делал это раньше.
- Я это уже делал.

Fi-lo outrora.

- Что ты делал этим утром?
- Что ты делал сегодня утром?

O que você fez hoje pela manhã?

Том раньше это делал.

Tom costumava fazer isso.

Я этого не делал.

- Eu não fiz isso.
- Não fiz isso.

Кто делал эти расчёты?

Quem fez esses cálculos?

Что Том здесь делал?

O que Tom estava fazendo aqui?

Том этого не делал.

Tom não fez isso.

Том это уже делал.

Tom já fez isso antes.

Зачем Том это делал?

- Por que Tom estava fazendo isso?
- Por que Tom estava fazendo aquilo?

Почему ты это делал?

Por que você estava fazendo isso?

Том нечасто это делал.

Tom não tem feito muito isso.

То, что я делал,

O que eu tenho feito,

- Что ты думаешь, я делал?
- Как ты думаешь, что я делал?
- Как вы думаете, что я делал?

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?
- O que é que achas que estive a fazer?
- O que é que vocês acham que estive a fazer?
- O que você acha que eu ando fazendo?
- O que é que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estive a fazer?
- Que é que achas que eu andava fazendo?
- O que é que pensas que eu tenho feito?
- Que imaginas que eu tenha estado a fazer?
- Que é que tu achas que eu andava fazendo?
- O que é que tu pensas que eu tenho feito?
- Que é que imaginas que ando fazendo?
- Que é que tu pensas que eu estava a fazer?
- O que é que tu imaginas que eu estivesse a fazer?
- O que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estivesse fazendo?
- Que acham vocês que eu tenho feito?
- O que é que vocês pensam que ando fazendo?
- Que é que imaginam vocês que eu estivesse a fazer?
- Que é que achais que eu estive a fazer?
- O que é que imaginais que eu estivesse a fazer?
- Que pensais que eu estive fazendo?
- O que acha o senhor que eu tenho feito?
- O que é que pensa a senhora que eu ando fazendo?
- Que imagina o senhor que eu andaria fazendo?
- Que é que pensa a senhora que eu estive a fazer?
- Que acham os senhores que estive fazendo?
- Que pensam as senhoras que eu tenho feito?
- O que é que os senhores imaginam que eu andei fazendo?

- Что ты думаешь, я делал?
- Как ты думаешь, что я делал?

O que você acha que eu estava fazendo?

- Я никогда этого не делал.
- Я ни разу этого не делал.

Eu nunca fiz isso.

- Как ты думаешь, что я делал?
- Как вы думаете, что я делал?

O que você acha que eu estive fazendo?

- Что бы я без тебя делал?
- Что бы я без вас делал?

- O que eu faria sem você?
- Que faria eu sem vocês?
- O que eu faria sem vocês?
- Que faria eu sem ti?

- Ты не знаешь, что делал Том.
- Вы не знаете, что делал Том.

Você não sabe o que Tom estava fazendo.

- Ты знаешь, что Том вчера делал?
- Вы знаете, что Том вчера делал?

Você sabe o que o Tom fez ontem?

- Я никогда раньше этого не делал.
- Я ещё никогда этого не делал.

Eu nunca fiz isso antes.

- Разве ты раньше этого не делал?
- Разве ты никогда этого не делал?

Você nunca fez isso?

Что он делал в Америке

O que ele estava fazendo na América

Ребёнок делал вид, что уснул.

A criança fingiu que estava dormindo.

Что ты делал сегодня утром?

O que você estava fazendo hoje de manhã?

Он уже делал это раньше.

- Ele fez isso antes.
- Ele fez isto antes.

Я много раз это делал.

Já fiz isso muitas vezes.

Клянусь, я ничего не делал.

Juro que não fiz nada.

Что ты делал вчера вечером?

O que tu fizeste ontem à noite?

Том не делал ничего плохого.

Tom não estava fazendo nada de errado.

Сто лет этого не делал.

- Eu não faço isso há muitos anos.
- Eu não faço isso há séculos.

Раньше я постоянно это делал.

Eu fazia isso o tempo todo.

Том никогда так не делал.

Tom nunca fazia isso.

Что ты делал прошлой ночью?

O que você fez noite passada?

Ты когда-нибудь делал это?

- Você já fez isso alguma vez?
- Vocês já fizeram isso alguma vez?

Этого никто никогда не делал.

Ninguém jamais fez isso.

Что Том делал в парке?

O que Tom estava fazendo no parque?

Сколько раз Том это делал?

Quantas vezes o Tom fez isso?

Том даже не делал этого.

- Tom nem fez isso.
- Tom nem sequer fez isso.

Я этого раньше не делал.

- Eu não fiz isso antes.
- Eu não tinha feito isso antes.

Я делал большой, полный ноль.

Eu estava ganhando um imenso zero.

И я ничего не делал.

E eu não estava fazendo nada.

- Ты не хочешь, чтобы я это делал.
- Вы не хотите, чтобы я это делал.

Você não quer que eu faça isso.

- Ты знаешь, что я этого не делал.
- Вы знаете, что я этого не делал.

Você sabe que eu não fiz isso.

Так что он делал в Америке?

Então, o que ele estava fazendo na América?

Какую бы работу я не делал

Qualquer trabalho que eu possa fazer

Что бы я без вас делал?

O que eu faria sem você?

Что бы я без тебя делал?

- O que eu faria sem você?
- O que eu faria sem vocês?

Что ты делал с моим кошельком?

O que você fez com a minha carteira?

- Что сделал Том?
- Что делал Том?

O que o Tom fez?

Что ты сегодня в школе делал?

Que fizeste hoje na escola?

Том никогда этого раньше не делал.

Tom nunca fez isso antes.

Что бы Том без меня делал?

O que Tom faria sem mim?

Что ты делал в прошлое воскресенье?

O que você fez domingo passado?

Я делал то, что было правильным.

Eu fiz o que era correto.

Я больше этого никогда не делал.

Nunca mais fiz isso.

- Он допускал ошибки.
- Он делал ошибки.

Ele cometeu erros.

Билл только и делал, что шутил.

Bill nada fez além de brincar.

Что ты делал в то время?

O que você estava fazendo naquele momento?

Я никогда раньше этого не делал.

Eu nunca fiz isso antes.

Что ты делал у меня дома?

- Que fazias na minha casa?
- O que estavas a fazer na minha casa?

Он делал заметки при любой возможности.

Ele pegou as notas em todas as oportunidades.

Я делал то, что мне нравится.

Eu fiz o que eu quis.

Я уже делал это несколько раз.

Eu já fiz isso várias vezes.

Я целый день ничего не делал.

Eu não fiz nada o dia todo.

Том мне никогда ничего не делал.

Tom nunca me fez nada.

Он сказал, что не делал этого.

Ele disse que não o fez.

Том раньше уже делал нечто подобное.

Tom fez algo semelhante antes.

Я делал это бесчисленное количество раз.

- Já fiz isso várias vezes.
- Eu já fiz isso inúmeras vezes.

Я уже много раз это делал.

- Eu já fiz isso um monte de vezes.
- Já fiz isso um monte de vezes.

Ты не знаешь, что делал Том.

Você não sabe o que Tom estava fazendo.

Лучше бы я этого не делал.

Seria melhor eu não ter feito isso.

как я это делал в прошлом.

assim como fiz no passado.

как я это делал в Forbes.

e na Forbes.

и тактику, как я это делал.

e táticas como eu estava fazendo,

- Ты можешь доказать, что Том этого не делал?
- Вы можете доказать, что Том этого не делал?

Você pode provar que o Tom não fez isso?

- Не знаю, что бы я без тебя делал.
- Не знаю, что бы я без вас делал.

- Eu não sei o que eu faria sem você.
- Não sei o que eu faria sem você.

- Когда я вернулся домой, мой брат делал уроки.
- Когда я вернулась домой, мой брат делал уроки.

Quando cheguei em casa, meu irmão estava fazendo a sua lição de casa.

Расскажи мне, что ты делал на каникулах.

Diga-me o que você fez nas suas férias.

Он делал для своих детей, что мог.

Ele fez tudo o que podia pelos seus filhos.

Я никогда в жизни этого не делал.

Nunca fiz isto na vida.

Я не делал того, что ты думаешь.

Eu não fiz o que você acha que eu fiz.

Я делал кое-какие покупки в центре.

Eu estava fazendo umas compras no centro.

Что я, по-твоему, делал до этого?

- Você acha que eu estava fazendo o que antes?
- O que você acha que eu estava a fazer antes?

Том говорит, что он этого не делал.

- Tom afirma que não fez isso.
- Tom diz que não fez isso.

Мы знаем, что Том этого не делал.

- Sabemos que o Tom não fez isso.
- Nós sabemos que o Tom não fez isso.

Том делал это меньше, чем 3 года.

Tom tem feito isso por menos de três anos.

Я думаю, что Том этого не делал.

- Eu acho que o Tom não fez isso.
- Acho que o Tom não fez isso.