Translation of "встречаться" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "встречаться" in a sentence and their portuguese translations:

Я хочу с ней встречаться.

Quero sair com ela.

Когда вы предложили ей встречаться?

Quando você lhe pediu que fosse a sua namorada?

Она хочет с ним встречаться.

Ela quer sair com ele.

Я не хочу встречаться с Томом.

Eu não quero sair com Tom.

Я хотел бы с ней встречаться.

Eu gostaria de sair com ela.

Я бы хотела встречаться с ним.

Queria sair com ele.

Я не хочу с ней встречаться.

- Não quero encontrar-me com ela.
- Eu não quero encontrar-me com ela.

Я бы предпочёл не встречаться с ним.

Preferiria não me encontrar com ele.

Родители запретили мне снова встречаться с Томом.

Meus pais me proibiram de me encontrar com Tom novamente.

- Я бы никогда не стал встречаться с женщиной в возрасте!
- Я бы никогда не стал встречаться с женщиной старше себя!

Eu jamais sairia com uma mulher mais velha!

- Том сделал все возможное, чтобы не встречаться с Мэри глазами.
- Том сделал все возможное, чтобы не встречаться взглядом с Мэри.

Tom fez o seu melhor para evitar fazer contato visual com Mary.

Я бы никогда не стал встречаться с замужней женщиной!

Eu jamais sairia com uma mulher casada!

Я бы никогда не стала встречаться с женатым мужчиной!

Eu jamais sairia com um homem casado!

- Я встречусь с Томом.
- Я буду встречаться с Томом.

Eu vou me encontrar com o Tom.

- Я хотел бы, чтобы нам с вами не пришлось больше встречаться.
- Я хотел бы, чтобы мне не пришлось с тобой больше встречаться.
- Я хотел бы, чтобы мне не пришлось с вами больше встречаться.

- Queria não ter que te encontrar mais.
- Eu queria não ter de encontrá-lo novamente.
- Eu queria não ter de encontrá-los de novo.

Билл и Джон любят встречаться раз в месяц, чтобы поболтать.

Bill e John gostam de se encontrar uma vez por mês para conversar.

Я бы никогда не стал встречаться с кем-то её возраста.

Eu jamais sairia com alguém da sua idade.

Для нынешней молодёжи в порядке вещей встречаться одновременно с несколькими людьми.

Hoje é comum que os jovens fiquem com mais de uma pessoa ao mesmo tempo.

Ты мой друг, я бы никогда не стала встречаться с тобой.

Você é meu amigo; eu nunca ficaria com você.

Том начал встречаться с Мэри, когда они были в старшей школе.

Tom começou a namorar Maria quando eles estavam no ensino médio.

Даже и не думай просить меня разрешить тебе встречаться с моей дочерью.

Nem pense em me pedir para deixar namorar minha filha.

- Я хочу пойти с ним на свидание.
- Я хочу встречаться с ним.

Quero sair com ele.

Мой друг расстался со своей девушкой и теперь хочет встречаться со мной.

Meu amigo terminou com a namorada e agora quer sair comigo.

- У меня нет времени с тобой встречаться.
- У меня нет времени с тобой встретиться.

Eu não tenho tempo de vê-lo.

- Я думаю, Том слишком молод, чтобы ходить на свидания.
- По-моему, Том слишком молод, чтобы встречаться с девушками.
- По-моему, Тому рано ходить на свидания.
- По-моему, Тому рано встречаться с девушками.

Eu acho que o Tom é novo demais para namorar.

Я осознаю, что я, возможно, не самый желанный мужчина в мире, но я всё же надеюсь, что ты подумаешь о том, чтобы встречаться со мной.

Eu sei que não sou o homem mais desejável do mundo, mas ainda espero que você considere sair comigo.