Translation of "вашим" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "вашим" in a sentence and their portuguese translations:

Вверяю это вашим заботам.

Eu o confiarei ao seu cuidado.

Я к вашим услугам.

- Estou à sua disposição.
- Estou às suas ordens.
- Estou pronto a servi-lo.

Я восхищаюсь вашим талантом.

Admiro seu talento.

Можно воспользоваться вашим туалетом?

Posso usar seu banheiro, por favor?

Он восхищается вашим мужеством.

Ele admira a tua coragem.

Они восхищаются вашим мужеством.

Eles admiram sua coragem.

относятся к вашим услугам.

voltados os seus serviços.

по вашим социальным профилям.

nos seus perfis sociais.

- Сколько лет Вашим детям?
- Сколько лет вашим детям?
- Сколько лет твоим детям?

- Quantos anos têm seus filhos?
- Que idade são seus filhos?
- Que idade tem seus filhos?
- Quantos anos tem seus filhos?

пусть это будет вашим наказанием.

e este vai ser o castigo de vocês.

Я не удовлетворён вашим объяснением.

- Não estou satisfeito com a sua explicação.
- Eu não estou satisfeito com a sua explicação.

Мы согласны с вашим предложением.

Nós concordamos com a sua proposta.

Я хочу быть вашим другом.

Quero ser seu amigo.

Могу я воспользоваться Вашим мобильным?

Posso usar seu telefone celular?

Моё мнение совпадает с Вашим.

Minha opinião é a mesma que a sua.

к вашим видео на YouTube,

nos seus vídeos do YouTube,

это связано с вашим пространством.

que é relacionado ao seu mercado.

к вашим другим социальным профилям.

em seus outros perfis sociais.

- Можно воспользоваться вашим туалетом?
- Могу я воспользоваться вашим туалетом?
- Извините, можно воспользоваться туалетом?

Com licença, posso utilizar o banheiro?

учителя следующего поколения станут вашим шедевром

professores próxima geração será sua obra-prima

Какое сейчас время по вашим часам?

Que horas são no seu relógio?

Я хочу поговорить с Вашим менеджером.

Quero falar com o gerente.

Я хочу поговорить с вашим отцом.

Eu desejo falar com o seu pai.

Я хочу поговорить с Вашим начальником.

Quero falar com o seu superior.

и что случилось с вашим трафиком?

e o que aconteceu com seu tráfego?

и два, вашим пользователям это нужно.

e segundo, os seus usuários precisam dele.

С вашим ценностным предложением вам нужно

A sua proposta de valor precisa

- Я могу воспользоваться вашим телефоном?
- Могу я воспользоваться твоим телефоном?
- Можно воспользоваться вашим телефоном?
- Можно мне воспользоваться вашим телефоном?
- Можно воспользоваться твоим телефоном?

- Posso usar o seu telefone?
- Posso usar seu telefone?

- Я впечатлён твоим французским.
- Я впечатлена твоим французским.
- Я впечатлена вашим французским.
- Я впечатлён вашим французским.

Estou impressionado com o seu francês.

- Я восхищаюсь твоим оптимизмом.
- Я восхищаюсь вашим оптимизмом.
- Я восхищён твоим оптимизмом.
- Я восхищён вашим оптимизмом.

Eu admiro seu otimismo.

По существу я согласен с Вашим мнением.

Basicamente, eu concordo com a sua opinião.

Это может быть всего лишь вашим воображением.

Isso pode ser somente sua imaginação.

связанных с вашим соревнованием, или людей, которые

relacionados a seus concorrentes ou pessoas que

потому что они будут делиться вашим контентом.

porque eles vão compartilhar seu conteúdo.

Это поможет вашим видео. получать согласованные взгляды.

Isso vai ajudar os seus vídeos a receberem visualizações consistentes.

и они все помогут с вашим рейтингом,

e todas elas vão ajudar seus rankings,

- Я восхищаюсь твоим мужеством.
- Я восхищаюсь Вашим мужеством.

Eu admiro sua coragem.

- Я к вашим услугам.
- Я к твоим услугам.

- Estou à sua disposição.
- Estou às suas ordens.
- Estou pronto a servi-lo.
- Eu estou à sua disposição.
- Eu estou às suas ordens.

- Сколько лет Вашим детям?
- Сколько лет твоим детям?

Quantos anos têm seus filhos?

- Можно воспользоваться твоим компьютером?
- Можно воспользоваться вашим компьютером?

Posso usar o seu computador?

- Я восхищаюсь твоим талантом.
- Я восхищаюсь вашим талантом.

Admiro seu talento.

- Сколько лет вашим родителям?
- Сколько лет твоим родителям?

- Qual é a idade de seus pais?
- Quantos anos os seus pais tem?
- Quantos anos têm os pais de vocês?

с вашим вопросом, и мы ответим на него.

com sua pergunta e nós a responderemos.

поскольку они просматривают Интернет, относятся к вашим продуктам,

enquanto elas navegam na internet, voltados aos seus produtos,

Kinda нравится как пользователь с вашим собственным сайтом

Tipo como um usuário no seu próprio site

Я хочу помочь вам и всем вашим друзьям

Eu quero ajudar você e todos os seus amigos

убедитесь, что вы оставите комментарий с вашим вопросом,

se certifique de deixar um comentário com sua pergunta

вещи, связанные с вашим пространством, как слово компьютеров.

coisas relacionadas ao seu espaço, como a palavra computadores.

- Я всегда восхищалась твоим терпением.
- Я всегда восхищался твоим терпением.
- Я всегда восхищался вашим терпением.
- Я всегда восхищалась вашим терпением.

Sempre admirei sua paciência.

- Я согласен с вашим предложением.
- Я согласен с твоим предложением.
- Я согласна с твоим предложением.
- Я согласна с вашим предложением.

Estou de acordo com sua proposta.

Вам следует связаться с вашим адвокатом по этому делу.

Você deveria consultar seu advogado sobre esse assunto.

- Можно воспользоваться вашим словарём?
- Можно у вас словарь одолжить?

- Posso utilizar o seu dicionário?
- Posso utilizar seu dicionário?

- Я не знаю вашего брата.
- Я не знаю Вашего брата.
- Я не знаком с вашим братом.
- Я не знаком с Вашим братом.

Não conheço seu irmão.

- Это рядом с твоим домом?
- Это рядом с вашим домом?

É perto de sua casa?

- Лёд треснет под твоим весом.
- Лёд треснет под вашим весом.

O gelo vai rachar-se sob seu peso.

- Я работаю с вашим сыном.
- Я работаю с твоим сыном.

Eu trabalho com o seu filho.

- Я согласен с вашим предложением.
- Я согласен на ваше предложение.

- Estou de acordo com sua proposta.
- Eu concordo com a sua proposta.
- Concordo com a sua proposta.

- Сколько лет сейчас твоим детям?
- Сколько лет сейчас вашим детям?

Os seus filhos estão com quantos anos?

- Я могу быть твоим другом?
- Я могу быть вашим другом?

Eu posso ser seu amigo?

- Я уже сказал твоим родителям.
- Я уже сказал вашим родителям.

Eu já contei aos seus pais.

И вы заметите, что это будет вашим самым высоким преобразованием

E o que você vai notar é que vai ser a sua campanha de anúncios

с вашим кодом, чтобы получить более высокий рейтинг в Google.

no seu código para conseguir rankings mais altos no Google.

- Я хотел бы быть твоим другом.
- Я хотел бы быть вашим другом.

- Eu gostaria de ser seu amigo.
- Gostaria de ser vosso amigo.
- Gostaria de ser teu amigo.
- Gostaria de ser amigo de vocês.
- Eu gostaria de ser amigo do senhor.
- Gostaria de ser amigo da senhora.
- Eu gostaria de ser amigo dos senhores.
- Gostaria de ser amigo das senhoras.

- Я хочу, чтобы это было твоим.
- Я хочу, чтобы это было вашим.

Quero que isso seja seu.

- Я хочу поговорить с твоим дядей.
- Я хочу поговорить с вашим дядей.

Quero falar com teu tio.

- Я хочу поговорить с Вашим менеджером.
- Я хочу поговорить с твоим менеджером.

Quero falar com o gerente.

И это то же самое, что вы нужно делать с вашим контентом.

E essa é a mesma coisa que você precisa fazer com o seu conteúdo.

с вашим вопросом, и мы может ответить на него в следующий четверг.

com suas perguntas e nós podemos responder na próxima quinta.

- Можно у тебя словарь одолжить?
- Можно воспользоваться вашим словарём?
- Можно у вас словарь одолжить?

- Posso utilizar o seu dicionário?
- Posso utilizar seu dicionário?

может продолжать идти с вашим капельным рудником всего три сообщения, которые я отправляю и

E você pode continuar com sua sequência.

«Теперь вы можете использовать как собственные, так и сторонние файлы cookie с вашим Facebook Pixel».

"Agora você pode usar tanto cookies primários quanto de terceiros com seu Facebook Pixel."

- Я могу быть твоим другом?
- Я могу быть вашим другом?
- Можно я буду твоим другом?

Eu posso ser seu amigo?

- Какое сейчас время по вашим часам?
- Сколько сейчас на ваших?
- Сколько сейчас на ваших часах?

Que horas são no seu relógio?

- Я восхищаюсь вашим упорством и решимостью.
- Я восхищаюсь твоим упорством и решимостью.
- Я восхищаюсь твоей волей и решимостью.

Eu admiro tua perseverança e determinação.

- Сколько лет было вашим детям, когда вы переехали в Бостон?
- Сколько лет было твоим детям, когда ты переехала в Бостон?

- Que idade seus filhos tinham quando você se mudou para Boston?
- Que idade seus filhos tinham quando vocês se mudaram para Boston?

- Мальчик, которого ты убил, был твоим сыном.
- Мальчик, которого ты убила, был твоим сыном.
- Мальчик, которого вы убили, был вашим сыном.

O menino que você matou é o seu filho.

- Я не хочу быть твоим другом.
- Я не хочу быть вашим другом.
- Я не хочу быть твоей подругой.
- Я не хочу быть вашей подругой.

Não quero ser seu amigo.

— Клеопатра Алексеевна, — сказал Благово убедительно, прижимая обе руки к сердцу — что станется с вашим батюшкой, если вы проведете со мною и братом каких-нибудь полчаса?

— Cleópatra Alexeievna — disse Blagovo em tom convincente, apertando ambas as mãos contra o coração —, que mal pode acontecer a seu pai se a senhora passar meia hora aqui em minha companhia e na de seu irmão?

- По-моему, я знаю твоего брата.
- По-моему, я знаю вашего брата.
- Мне кажется, я знаком с твоим братом.
- Мне кажется, я знаком с вашим братом.

- Eu acho que conheço seu irmão.
- Acho que conheço seu irmão.

- Рядом с твоим домом есть автобусная остановка?
- Рядом с вашим домом есть автобусная остановка?
- У тебя рядом с домом есть автобусная остановка?
- У вас рядом с домом есть автобусная остановка?

Tem um ponto de ônibus perto da sua casa?

- Я хорошо знаю твоего брата.
- Я очень хорошо знаю твоего брата.
- Я очень хорошо знаком с твоим братом.
- Я очень хорошо знаю Вашего брата.
- Я очень хорошо знаком с Вашим братом.

Eu conheço muito bem o seu irmão.

- Я думаю, что хотел бы быть твоим другом.
- Я, пожалуй, хотел бы быть твоим другом.
- Я, пожалуй, хотел бы быть вашим другом.
- Я, пожалуй, хотела бы быть твоей подругой.
- Я, пожалуй, хотела бы быть вашей подругой.

Acho que gostaria de ser seu amigo.

- Пожалуйста, позвоните мне, перед тем как прийти.
- Пожалуйста, позвоните мне перед вашим приходом.
- Пожалуйста, позвоните мне, прежде чем прийти.
- Позвони мне, пожалуйста, перед тем как прийти.
- Позвоните мне, пожалуйста, перед тем как прийти.
- Пожалуйста, позвони мне перед приходом.
- Пожалуйста, позвоните мне перед приходом.

Por favor, me ligue antes de vir.

- Ты показывал это своим родителям?
- Вы показали это Вашим родителям?
- Вы показывали это своим родителям?
- Вы показывали её родителям?
- Ты показывал её родителям?
- Ты показывал его родителям?
- Вы показывали его родителям?
- Вы его родителям показывали?
- Вы её родителям показывали?
- Ты его родителям показывал?
- Ты её родителям показывал?
- Ты это родителям показывал?
- Вы это родителям показывали?

Você mostrou isso para os seus pais?

- Могу ли я потрогать твои волосы?
- Могу ли я дотронуться до твоих волос?
- Могу ли я потрогать ваши волосы?
- Могу ли я дотронуться до ваших волос?
- Можно потрогать твои волосы?
- Можно дотронуться до твоих волос?
- Можно потрогать ваши волосы?
- Можно дотронуться до ваших волос?
- Можно прикоснуться к твоим волосам?
- Можно прикоснуться к вашим волосам?
- Можно я потрогаю твои волосы?
- Можно я потрогаю Ваши волосы?

- Posso tocar o seu cabelo?
- Posso tocar seu cabelo?