Translation of "Сахар" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Сахар" in a sentence and their portuguese translations:

- Сахар сладок.
- Сахар сладкий.

O açúcar é doce.

- Есть сахар?
- Сахар есть?

Tem açúcar?

- Передай, пожалуйста, сахар.
- Передайте, пожалуйста, сахар.
- Передай сахар, пожалуйста.
- Передайте сахар, пожалуйста.

- Passe o açúcar, por favor.
- Passe-me o açúcar, por favor.
- Por favor, passe o açúcar.

- Есть сахар?
- А есть сахар?

Tem açúcar?

- Ещё остался сахар?
- Сахар ещё есть?
- Сахар ещё остался?

Ainda tem um pouco de açúcar?

- Сахар в сумке.
- Сахар в мешке.

O açúcar está na sacola.

Сахар — яд?

O açúcar é um veneno?

Молоко? Сахар?

Leite? Açúcar?

- У нас закончился сахар.
- У нас сахар закончился.
- У нас кончился сахар.

Estamos sem açúcar.

Позвольте мне подчеркнуть олипс сахар снова олипс сахар

Deixe-me enfatizar novamente o açúcar olips

- У тебя сахар закончился.
- У вас сахар закончился.

Você está sem açúcar.

- Передай мне сахар, пожалуйста.
- Передайте мне сахар, пожалуйста.

- Me passe o açúcar, por favor.
- Passe-me o açúcar, por favor.

Передай, пожалуйста, сахар.

- Me passe o açúcar, por favor.
- Passe o açúcar, por favor.
- Passe-me o açúcar, por favor.

Это не сахар.

Isto não é açúcar.

Мне нужен сахар.

- Preciso de açúcar.
- Eu preciso de açúcar.

Муравьи любят сахар.

As formigas gostam de açúcar.

- Ты не забыл сахар купить?
- Вы не забыли купить сахар?

Você se lembrou de comprar açúcar?

- Не путай сахар с солью.
- Не перепутай сахар с солью.

- Não confunda açúcar com sal.
- Não confunda o açúcar com o sal.

У них закончился сахар.

Eles não têm mais açúcar.

Аспартам — это искусственный сахар.

O aspartame é um açúcar artificial.

У них есть сахар.

- Eles têm açúcar.
- Elas têm açúcar.

У Тома закончился сахар.

Tom ficou sem açúcar.

У нас сахар закончился.

Estamos sem açúcar.

На вкус как сахар.

Tem gosto de açúcar.

Передай мне сахар, пожалуйста.

Passe-me o açúcar, por favor.

У нас сахар кончается.

Estamos quase sem açúcar.

Сахар растворяется в воде.

O açúcar se dissolve em água.

Я не хочу сахар.

Não quero açúcar.

Я забыл купить сахар.

Esqueci de comprar açúcar.

Ты сахар не кладёшь?

Você não coloca açúcar?

- Положи сахара в чай.
- Положи сахар в чай.
- Положите сахар в чай.

Adicione açúcar ao chá.

Там был этот олипс сахар

Havia esse açúcar olips

Не путай сахар с солью.

Não confunda o açúcar com o sal.

Он смешал сахар с молоком.

Ele misturou açúcar com leite.

Он растворил сахар в кофе.

Dissolveu um pouco de açúcar em seu café.

Мы никогда не используем сахар.

Nunca usamos açúcar.

Сахар растворяется в горячем кофе.

O açúcar se dissolve no café quente.

Весь сахар просыпался на землю.

Todo o açúcar caiu no chão.

Не добавляйте в чай сахар.

- Não adoce seu chá.
- Não coloque açúcar no seu chá.

Мы кладём в чай сахар.

Colocamos açúcar em nosso chá.

Не мешай сахар с солью.

Não misture açúcar com sal.

Сахар тает в горячей воде.

O açúcar se derrete em água quente.

Я вообще не покупаю сахар.

Eu nunca compro açúcar.

В банке ещё есть сахар?

Tem açúcar no pote?

Весь сахар упал на землю.

Caiu todo o açúcar no chão.

Растворите сахар в горячей воде.

Dissolva açúcar em água quente.

Ты не забыл сахар купить?

Você se lembrou de comprar açúcar?

- Вы не кладёте себе в кофе сахар.
- Вы не кладёте в кофе сахар.

Você não coloca açúcar no seu café.

- Они продают сахар в магазине.
- Они торгуют сахаром в магазине.
- В магазине продаётся сахар.

Vende-se açúcar na loja.

Сахар вытеснил мёд в качестве подсластителя.

O açúcar substituiu o mel como adoçante.

Ты добавил сахар в список покупок?

Você marcou o açúcar na lista de compras?

Не клади сахар мне в кофе.

Não ponha açúcar no meu café.

Он не кладёт в кофе сахар.

- Ele não coloca açúcar no café.
- Ele não bota açúcar no café.
- Ele não põe açúcar no café.

Она не кладёт в кофе сахар.

- Ela não coloca açúcar no café.
- Ela não bota açúcar no café.
- Ela não põe açúcar no café.

Мэри не кладёт в кофе сахар.

- Maria não coloca açúcar no café.
- Maria não bota açúcar no café.
- Maria não põe açúcar no café.

Я не добавляю сахар в кофе.

- Eu não coloco açúcar no café.
- Eu não boto açúcar no café.
- Eu não ponho açúcar no café.

Мария положила себе в кофе сахар.

Maria colocou açúcar no seu café.

Я не кладу в кофе сахар.

Não ponho açúcar em meu café.

Она постоянно путает соль и сахар.

Ela está sempre a confundir sal com açúcar.

Он редко кладёт сахар в кофе.

Ele quase nunca põe açúcar no café dele.

Хочу купить молоко, хлеб, и сахар.

Quero comprar o leite, o pão e o açúcar.

не сахар, но они не любят дождь

não açúcar mas eles não gostam de chuva

Я забыл тебе в чай сахар положить.

Eu esqueci de colocar açúcar no seu chá.

- Для этого пирога нужна мука, сахар и яйца.
- Чтобы испечь такой пирог, нужна мука, сахар и яйца.

Precisamos de farinha, açúcar e ovos para fazer esse bolo.

- В состав этого торта входят: пшеничная мука, молоко, яйца, сахар.
- Этот торт содержит муку, молоко, яйца и сахар.

Este bolo contém farinha, leite, ovos e açúcar.

Том почти никогда не кладёт сахар в кофе.

Tom raramente coloca açúcar em seu café.

Он почти никогда не добавляет в кофе сахар.

Ele quase nunca põe açúcar no café dele.

Я предпочитаю нерафинированный сахар вместо того, чтобы потреблять сахарозаменители.

- Eu prefiro o açúcar não refinado a consumir adoçantes.
- Prefiro o açúcar em bruto a consumir adoçantes.

Так что же происходит, если он намокнет, сахар или муравьи?

Então, o que acontece se molhar, açúcar ou formigas?

Чтобы чай без сахара был вкуснее, добавьте в него сахар.

Para que o chá sem açúcar fique mais saboroso, adicione-lhe açúcar.

«У Вас огурцы не горькие?» — «Да вы что! Сладкие, как сахар!»

"Seus pepinos não estão amargos?" "Que nada! Doces como açúcar! "

- Они продают сахар и соль в том магазине.
- Они торгуют сахаром и солью в том магазине.

Vendem-se açúcar e sal naquela loja.