Translation of "Пойдёмте" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Пойдёмте" in a sentence and their portuguese translations:

Пойдёмте погуляем!

Vamos sair para dar uma caminhada.

Пойдёмте с нами.

- Vem conosco.
- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Venham conosco.

Пойдёмте на кухню.

Vamos à cozinha.

Пойдёмте со мной.

Venha comigo.

Пойдёмте лучше с нами.

Talvez seja melhor você vir conosco.

- Пойдёмте плавать.
- Айда купаться.

Vamos nadar.

Пойдёмте вместе на концерт.

- Vamos a um show juntos.
- Vamos a um show juntas.

- Пойдём обедать.
- Пойдёмте обедать.

Vamos almoçar.

- Пошли.
- Поехали.
- Пойдем.
- Пойдёмте.
- Идём.

Vamos!

- Пойдём танцевать.
- Пойдёмте танцевать.
- Пошли танцевать.

Vamos dançar.

- Пойдёмте со мной.
- Пошли со мной!

- Venha comigo.
- Venham comigo.

Пойдёмте уже, а то становится поздно.

Vamos agora, pois já está ficando tarde.

- Давайте пойдём домой.
- Пойдём домой.
- Пойдёмте домой.

Deixe-nos ir para casa.

Пойдёмте в зоопарк посмотреть, как кормят тюленей.

Vamos ao zoológico para vê-los alimentar as focas.

- Пойдём к тебе в комнату.
- Пойдём в твою комнату.
- Пойдёмте к вам в комнату.
- Пойдёмте в вашу комнату.

Vamos para a sua sala.

- Пойдём сейчас со мной.
- Пойдёмте сейчас со мной.

- Venha comigo agora.
- Vem comigo já.

- Пойдём прямо на пляж.
- Пойдёмте прямо на пляж.

Vamos direto à praia.

- Пойдёмте с нами.
- Пойдём с нами.
- Идёмте с нами.

- Vem conosco.
- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Venham conosco.

- Если можете, пойдёмте с нами.
- Если можешь, пойдём с нами.

- Se você puder venha conosco.
- Venha com a gente se você puder.

- Пойдём к Тому.
- Пойдёмте к Тому.
- Давайте пойдем к Тому домой.

- Vamos à casa do Tom.
- Vamos à casa de Tom.

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

Venha comigo!

- Пойдём спросим у Тома.
- Пойдёмте спросим у Тома.
- Пошли спросим у Тома.

Vamos perguntar para o Tom.

- Давай выйдем на улицу.
- Пойдём на улицу.
- Пойдёмте на улицу.
- Давайте выйдем на улицу.

Vamos lá fora.

- Пойдём со мной.
- Идёмте со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

Venha comigo.

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!
- Пойдем со мной.

- Venha comigo.
- Vem comigo.
- Venha comigo!

- Пойдёмте все к Тому.
- Давайте все пойдём к Тому.
- Давайте все пойдем к Тому домой.

- Vamos todos para o Tom.
- Vamos todos para a casa de Tom.

- Пойдёмте вместе в театр.
- Давайте сходим вместе в театр.
- Пойдём вместе в театр.
- Давай сходим вместе в театр.

Vamos juntos ao teatro!

Если вы не боитесь ожечься о крапиву, то пойдёмте по узкой тропинке, ведущей к флигелю, и посмотрим, что делается внутри.

Se vocês não têm medo de se queimar na urtiga, então vamos pela estreita vereda que conduz à casa dos fundos, e olhemos o que se passa lá dentro.