Translation of "час" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "час" in a sentence and their hungarian translations:

- Сейчас час.
- Сейчас один час.

Egy óra van.

- Дай мне час.
- Дайте мне час.
- Дай мне один час.
- Дайте мне один час.

Adj nekem egy órát!

Который час?

Mennyi az idő?

Сейчас час.

Most egy óra van.

- У вас есть час.
- У тебя один час.
- У вас есть один час.
- У тебя есть один час.
- У вас один час.
- У тебя есть час.

- Van egy órád.
- Egy órád van.

- У тебя один час.
- У вас есть один час.
- У тебя есть один час.
- У вас один час.

Egy órád van.

- Давай встретимся в час.
- Давайте встретимся в час.

- Egykor találkozzunk.
- Találkozzunk egykor.

- Мы опаздываем на час.
- Мы на час опаздываем.

Egy órás késésben vagyunk.

- Дай мне ещё час.
- Дайте мне ещё час.

- Várj még egy órát.
- Csináld még egy óráig.

- Я уезжаю через час.
- Я ухожу через час.

Egy óra múlva indulok.

- Пробил его последний час.
- Пробил её последний час.

Ütött halála órája.

- Он ушёл час назад.
- Он уехал час назад.

Egy órával ezelőtt elment.

- Пришёл его последний час.
- Пришёл её последний час.

Elérkezett a végső órája.

Я подождал час.

- Egy órát vártam.
- Egy óra hosszat vártam.

Извините. Который час?

Elnézést! Mennyi az idő?

Сейчас один час.

Egy óra.

- Я жду её уже час.
- Я её уже час жду.

Már egy órája várok rá.

- Мы уже час тебя ждём.
- Мы уже час вас ждём.

Már egy órája várunk rád.

Работайте каждый божий час,

Minden istenadta órát töltsük munkával,

Ты знаешь, который час?

Tudod, hány óra van?

Уже почти час пик.

Közeledünk a csúcsidőhöz az utakon.

Мы уезжаем через час.

- Egy óra múlva elutazunk.
- Egy óra múlva fogunk indulni.

Я прождал её час.

Egy órát vártam rá.

Это заняло ровно час.

Pont egy órát vett igénybe.

Дорожная пробка длилась час.

- A dugó egy óráig tartott.
- Egy órán át tartott a torlódás.

У нас ещё час.

Még egy óránk maradt.

- Который час?
- Сколько времени?

- Hány óra van?
- Mennyi az idő?
- Hány az óra?

Я выхожу через час.

Egy óra múlva elmegyek.

Я здесь уже час.

Már itt vagyok egy órája.

Я уже час жду.

Már egy órája várakozom.

До станции час ходьбы.

- Egy órát vesz igénybe az állomásig menni gyalog.
- Az állomás fél óra gyalog.

Том ушёл час назад.

Tom egy órája távozott.

Я занимался один час.

Egy órát tanultam.

Я встал час назад.

Egy órája keltem fel.

Я прождал его час.

- Egy órát vártam rá.
- Egy órán át vártam rá.

- Я говорил с ней целый час.
- Я целый час с ней разговаривал.
- Я проговорил с ней час.

Egy órát beszéltem vele.

Я проговорил с ней час.

Egy órát beszéltem vele.

- Который час?
- Сколько сейчас времени?

Hány óra van most?

Я встретил её час назад.

Egy órával ezelőtt találkoztam vele.

Мы здесь сидим почти час.

Csaknem egy órája itt ülünk.

Я пошёл спать в час.

- Egy órakor mentem aludni.
- Egykor mentem aludni.

Я тебе через час позвоню.

- Egy órán belül felhívlak.
- Egy óra múlva telefonálok neked.

Том ужинал примерно час назад.

Tom nagyjából egy órával ezelőtt ette meg a vacsorát.

Том пошёл спать час назад.

Tom egy órája ágyba bújt.

Я уже час жду автобус.

- Egy órája várom már a buszt!
- Egy órája várok a buszra.

- Не подскажете, который час?
- Не подскажешь, который час?
- Вы не подскажете, который час?
- Не подскажете, сколько времени?
- Не подскажешь, сколько времени?

Meg tudnád nekem mondani, mennyi az idő?

- Мне потребовался час, чтобы выучить стихотворение наизусть.
- Мне понадобился час, чтобы выучить стихотворение наизусть.

Egy órába telt, mire megtanultam a verset kívülről.

Ты одолжишь мне на час велосипед?

Kölcsönadod nekem a kerékpárodat egy órára?

- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?

- Elnézést kérek, hány óra van?
- Bocsánat, mennyi az idő?
- Elnézést, hány óra van?

Я ждал своего друга целый час.

Egy órát vártam a barátodra.

Причёска занимает у Мэри целый час.

- Egy teljes órán át tart Marinak elkészítenie a frizuráját.
- Egy egész órát vesz igénybe, hogy Mari megcsinálja a haját.

В нелёгкий час и грош ценен.

- Ha beköszönt a szükség, a fillér is nagy kincs.
- Nehéz időben még a garas is érték.

Нам нужен хотя бы ещё час.

Kell még nekünk legalább egy óra hossza.

Он целый час простоял у окна.

- Egy álló órán át az ablaknál állt.
- Egy egész órán keresztül az ablaknál állt.
- Egy teljes óra hosszat az ablaknál állt.

Том зарабатывает тридцать долларов в час.

Tom harminc dollárt keres óránként.

- Сейчас четверть второго.
- Сейчас час пятнадцать.

Negyed három van.

- Я должен идти за покупками. Вернусь через час.
- Я должна идти за покупками. Вернусь через час.
- Мне надо в магазин. Через час вернусь.

Be kell vásárolnom. Egy óra múlva visszajövök.

В первый же час пути произошла катастрофа.

De aztán az első órában valami katasztrofális dolog történt.

Нулевое свидание — это один напиток, один час.

Az előrandi egy ital elfogyasztása egy óra alatt.

чем час просмотра чьего-то лицензионного контента?

mint valaki más jogvédett tartalmának egy órányi nézése.

...на скорости 1 000 км в час.

1000 kilométer per órás sebességgel.

...каждый час несет в себе особые трудности.

minden óra új kihívást jelent.

Богатый купец чувствовал, как приближается час смерти.

A gazdag kereskedő érezte, hogy közeledik halála órája.

Час назад Том был в лучшем настроении.

Tom egy órával ezelőtt jobb hangulatban volt.

Человек, который звонил час назад, это Франк.

A férfi, aki egy órával ezelőtt fölhívott, Frank volt.

Я покормил собаку где-то час назад.

Nagyjából egy órája megetettem a kutyát.

Час сна до полуночи стоит двух после.

Egy óra alvás éjfél előtt felér két óra éjfél utánival.

Том будет здесь раньше, чем через час.

Tomi egy órán belül itt lesz.

Где ты был? Ты знаешь, который час?

Hol voltál? Tudod te, hogy milyen késő van?

Мой самолёт улетает меньше чем через час.

A járatom kevesebb, mint egy órán belül indul.

путешествуя со скоростью 28 163 км в час.

kilőttünk a bolygóról.

- Делу время, потехе час.
- Сначала дело, потом развлечения.

Először a munka, aztán a szórakozás.

Сделать это за час — невыполнимая для него задача.

Lehetetlen, hogy végezzen vele egy órán belül.

- "Сколько сейчас времени?" - "Десять часов".
- "Который час?" — "Десять".

- Mennyi az idő? - Tíz óra van.

- Ты знаешь, который час?
- Ты знаешь, сколько времени?
- Вы знаете, сколько времени?
- Вы знаете, который час?
- Знаете, сколько время?

- Tudod, mennyi az idő?
- Tudod, hogy mennyi az idő?

- "Сколько времени?" - "Три двадцать".
- "Сколько времени?" - "Три часа двадцать минут".
- "Который час?" - "Двадцать минут четвёртого".
- "Сколько сейчас времени?" - "Три двадцать".
- «Который сейчас час?» — «Двадцать минут четвёртого».
- «Который час?» — «Двадцать минут четвертого».

- - Mennyi az idő? - Három óra húsz perc.
- - Hány óra van? - Három óra húsz perc.

Он может бежать со скоростью 100 километров в час.

Több mint 100 kilométer per órás sebességre képes.

- Он ждал в течение часа.
- Он уже час ждёт.

Már egy órája várakozik.

Гепард может бежать со скоростью 70 миль в час.

A gepárd képes elérni az óránkénti hetven mérföldes sebességet.

- Не подскажешь, который час?
- Можешь сказать мне, сколько времени?

- Meg tudod mondani, mennyi az idő?
- Meg tudod nekem mondani, hány óra?
- Meg tudod mondani, hány óra van?
- Meg tudod mondani az időt?

Том за час зарабатывает больше, чем я за неделю.

Tamás többet keres egy óra alatt, mint én egy héten.

одиннадцать часов утра воскресенья это «самый сегрегированный час» в Америке.

a vasárnap 11 óra a szegregáció csúcspontja.

- Я не знаю, который час.
- Я не знаю, сколько времени.

Nem tudom, hány óra van.