Translation of "подумать" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "подумать" in a sentence and their polish translations:

- Дайте мне подумать.
- Дай мне подумать.
- Дай подумать.
- Дайте подумать.

- Pozwól mi pomyśleć.
- Niech pomyślę.

- Мне надо подумать.
- Я должен подумать.
- Я должна подумать.

- Muszę pomyśleć.
- Muszę się zastanowić.

Подумать только!

- Pomyśl więc!
- Myśl więc!

- Дай подумать минутку.
- Дайте мне минутку подумать.
- Дай мне минутку подумать.

Pozwól mi się chwilę zastanowić.

Мне надо подумать.

Muszę pomyśleć.

Тому нужно подумать.

Tom musi myśleć.

- Нам стоит об этом подумать.
- Нам следует об этом подумать.

Powinniśmy o tym pomyśleć.

Теперь вы можете подумать:

Teraz możesz pomyśleć:

Я должен над этим подумать.

Muszę to przemyśleć.

Замолчи и дай мне подумать.

Zamknij się i daj mi pomyśleć.

- Думаю, тебе следует подумать о будущем.
- Я думаю, вам следует подумать о будущем.

Myślę, że powinieneś pomyśleć o przyszłości.

- Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать.
- Это происходит чаще, чем ты мог бы подумать.

To się zdarza częściej, niż mógłbyś pomyśleć.

Сейчас уже поздно, нужно подумать о ночлеге,

Robi się późno. Trzeba pomyśleć o schronieniu,

Да, уже поздно. Нужно подумать про укрытие.

Robi się późno. Trzeba pomyśleć o schronieniu,

Мне нужно время, чтобы подумать над этим.

Potrzebuję czasu, by to przemyśleć.

Вы можете подумать, что удалённая работа — мечта интроверта:

Może się wydawać, że praca zdalna to raj dla introwertyka:

Посмотрев на него, можно подумать, что он девочка.

Patrząc na niego, wziąłbyś go za dziewczynę.

Я думаю, что ты должен подумать о будущем.

Myślę, że powinieneś pomyśleć o przyszłości.

Я хотел бы ещё немного над этим подумать.

Chciałbym o tym pomyśleć trochę dłużej.

Дайте мне время, пожалуйста, я хочу немного подумать.

Daj mi trochę na czasu na przemyślenie tego.

- Вы должны подумать об этом.
- Вы должны обдумать это.

Powinieneś to rozważyć.

- У тебя есть время на размышления.
- У вас есть время подумать.

Masz czas do namyślenia.

- Можно подумать, я этого не знал!
- Будто я этого не знал!

Jakbym tego nie wiedział!

Я и подумать не мог, что мы будем обсуждать эту тему сегодня.

Nie spodziewałem się, że będziemy dziś rozmawiać na ten temat.

- Не могу даже думать об этом.
- Я даже подумать об этом не могу.

Nie mogę nawet o tym myśleć.

- Я должен подумать о будущем.
- Я должен думать о будущем.
- Я должна думать о будущем.

Muszę myśleć o przyszłości.