Translation of "вышла" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "вышла" in a sentence and their polish translations:

Она вышла.

Wyszła.

- Вскоре она вновь вышла замуж.
- Вскоре она снова вышла замуж.

Wkrótce wyszła ponownie za mąż.

Когда она вышла замуж?

Kiedy wyszła za mąż?

Машина вышла из строя.

Maszyna nie działa.

Когда ты вышла замуж?

Kiedy wyszłaś za mąż?

Мама вышла десять минут назад.

Mama wyszła 10 minut temu.

Она надела пальто и вышла.

Włożyła płaszcz i wyszła.

Она вышла замуж за богача.

Poślubiła bogatego mężczyznę.

Она вышла за него замуж.

Wyszła za niego.

Твоя одежда вышла из моды.

Twoje ubrania są niemodne.

Она вышла замуж за музыканта.

Wyszła za muzyka.

Вскоре она вновь вышла замуж.

Wkrótce wyszła ponownie za mąż.

Ситуация вышла из-под их контроля.

Sytuacja wymknęła im się spod kontroli.

Она вышла замуж в семнадцать лет.

Wyszła za mąż w wieku siedemnastu lat.

Мария вышла замуж в прошлом году.

Maria wyszła za mąż w ubiegłym roku.

Она вышла, не сказав ни слова.

Wyszła bez słowa.

Она вышла замуж за богатого старика.

Ona wyszła za bogatego starca.

Она вышла за него ради денег.

Wyszła za niego dla pieniędzy.

По причине урагана река вышла из берегов.

Wskutek tajfunu rzeka wylała.

- Она вышла из комнаты.
- Она покинула комнату.

Wyszła z pokoju.

- Я снова женился.
- Я снова вышла замуж.

- Nigdy nie wyszłam ponownie za mąż.
- Nigdy się ponownie nie ożeniłem.

Моя сестра вышла замуж за своего одноклассника.

Moja siostra wyszła za kolegę z liceum.

Мисако вышла замуж за канадца в прошлом июне.

Misako w czerwcu wyszła za Kanadyjczyka.

Отец хочет, чтобы я вышла замуж за Тома.

Mój ojciec chce, żebym wyszła za Toma.

Она вышла за него не по своей воле.

Nie wyszła za niego z własnej woli.

Она так и не вышла замуж ни разу.

Pozostała niezamężna aż do śmierci.

Она не знала, что вышла замуж за чудовище.

- Nie wiedziała, że ​​wyszła za potwora.
- Nie wiedziała, że ​​poślubiła potwora.

Мы были разочарованы, услышав, что она вышла за него.

Byliśmy zawiedzeni, usłyszawszy, że ona za niego wyszła.

Я заметил её, как только она вышла из автобуса.

Zauważyłem ją w chwili gdy wysiadła z autobusu.

- Моя мать умерла в тот же день, когда я вышла замуж.
- Моя мать умерла в тот же день, в который я вышла замуж.

Moja matka zmarła w dniu mojego ślubu.

В возрасте 21 года я снова вышла на связь с «Самаритянами».

W wieku 21 lat ponownie skontaktowałam się z Samarytanami.

- Я женился восемь лет назад.
- Я вышла замуж восемь лет назад.

Ożeniłem się osiem lat temu.

- Она уехала из больницы час назад.
- Она вышла из больницы час назад.

Godzinę temu wyszła ze szpitala.

- У меня есть дочь, которая вышла замуж за француза.
- У меня дочь замужем за французом.

Mam córkę, która wyszła za mąż za Francuza.

У меня есть новый родственник: моя сестра вышла замуж, так что теперь у меня есть зять.

Mam nowego krewnego: moja siostra wyszła za mąż, tak więc teraz mam szwagra.

- Я вышел на пенсию.
- Я пенсионер.
- Я пенсионерка.
- Я на пенсии.
- Я в отставке.
- Я вышла на пенсию.

- Jestem emerytem.
- Jestem na emeryturze.
- Jestem emerytką.

- Я женат, и у меня двое детей.
- Я замужем, и у меня двое детей.
- Я вышла замуж, и у меня двое детей.

Jestem żonaty i mam dwójkę dzieci.

- Когда ты женился?
- Когда ты вышла замуж?
- Когда Вы вышли замуж?
- Когда Вы женились?
- Когда вы поженились?
- Когда вы вышли замуж?
- Когда вы женились?

- Kiedy się ożeniłeś?
- Kiedy wyszłaś za mąż?