Translation of "Среди" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Среди" in a sentence and their polish translations:

- Среди нас есть предатель.
- Среди нас предатель.

Mamy wśród nas zdrajcę.

Среди нас предатель.

Wśród nas jest zdrajca.

Пчёлы летают среди цветов.

Pszczoły latają wśród kwiatów.

Ты выделялся среди нас.

Wyróżniałeś się wśród nas.

Живых среди них нет.

Nikt z nich już nie żyje.

- Его романы популярны среди молодёжи.
- Его романы пользуются популярностью среди молодых людей.

Jego powieści są lubiane przez młodych ludzi.

среди которых лидируют три страны:

Wiodące państwa to:

Спрятаны среди всех этих трав.

Ukryła je wśród tych traw.

Теннис очень популярен среди студентов.

Tenis jest bardzo popularny wśród studentów.

Среди развалин мы обнаружили труп.

W ruinach znaleźliśmy zwłoki.

Среди бисексуальных людей статистически больше алкоголиков,

Biseksualna młodzież i dorośli częściej piją do upadłego,

Он выделялся среди прочих художников своего времени.

Wyróżnia się spośród ówczesnych malarzy.

Этот актер кабуки необычайно популярен среди молодежи.

Ten aktor kabuki jest bardzo popularny wśród młodzieży.

Среди прочих вещей, мы говорили о погоде.

Rozmawialiśmy między innymi o pogodzie.

Десять человек погибло, среди них одна женщина.

Zmarło dziesięć osób, w tym jedna kobieta.

среди которых были сердечные приступы, аорто-коронарное шунтирование

takich jak zawały, wszczepianie bypassów

Среди всех млекопитающих у ленивцев самое медленное пищеварение.

Leniwiec trawi najwolniej ze wszystkich ssaków.

Морская звезда. Одна из самых ненасытных особей среди присутствующих.

Rozgwiazda to jedna z najżarłoczniejszych istot w tym basenie.

Канча Шерпа – последний живущий среди нас участник этой экспедиции.

Kancha Sherpa to ostatni żyjący uczestnik tej wyprawy.

Я остро ощущала чье-то незримое присутствие среди деревьев.

Zdawałam sobie sprawę, że na drzewie coś się porusza.

Потеря такого понятия, как здоровый сон, среди населения индустриальных стран

Drastyczny spadek długości snu w krajach uprzemysłowionych

Мне не нравится плавать с аквалангом среди густых бурых водорослей.

Akwalung w gęstym lesie wodorostów nie jest dla mnie optymalny.

Известие о её смерти было точно гром среди ясного неба.

Wiadomość o jej śmierci była jak grom z jasnego nieba.

- Среди волков — по-волчьи выть.
- С волками жить - по-волчьи выть.

Jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one.

Ту же тенденцию мы увидели среди молодёжи от 18 до 25 лет:

Widzimy to też wśród dorosłych między 18 a 25 rokiem życia.

Ученые подсчитали, что млекопитающие, живущие среди людей, становятся на треть активнее ночью.

Naukowcy szacują, że ssaki są o 30% bardziej aktywne w nocy, kiedy żyją w pobliżu ludzi.

- Иногда моя собака лает посреди ночи.
- Иногда моя собака лает среди ночи.

Mój pies czasem szczeka w środku nocy.

Это высшая степень развития интеллекта среди беспозвоночных. Она способна обучаться и запоминать всякие мелочи.

To wysoki poziom inteligencji bezkręgowców. Ma zdolność do nauki i zapamiętywania szczegółów.

Среди ваших знакомых есть такие, что мурлычут себе песни под нос во время работы?

Znasz kogoś, kto mruczy sobie przy pracy?