Translation of "при" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "при" in a sentence and their polish translations:

Том при смерти.

- Tom jest umierający.
- Tom kona.
- Tom jest w stanie agonii.

- Том умер при таинственных обстоятельствах.
- Том погиб при таинственных обстоятельствах.

Tom zmarł w tajemniczych okolicznościach.

и сжимаются при выдохе.

i kurczy podczas wydechu.

...при помощи ее серенады.

który kieruje się ich nawoływaniami.

Она поранилась при падении.

Upadając, potłukła się.

Мэри умерла при родах.

- Mary zmarła przy porodzie.
- Mary zmarła podczas porodu.

Он погиб при землетрясении.

Został zabity w trzęsieniu ziemi.

Магнитофон помогает при учёбе.

Magnetofon pomaga w nauce.

Том погиб при пожаре.

Tom zginął w pożarze.

Перестаньте курить при детях.

Przestań palić koło dzieci.

- Вода закипает при 100 градусах по Цельсию.
- Вода кипит при ста градусах Цельсия.
- Вода закипает при ста градусах Цельсия.

Woda wrze w temperaturze stu stopni Celsjusza.

Сделаю это при первой возможности.

Zrobię to przy pierwszej okazji.

Она держала секрет при себе.

Zachowała tę tajemnicę dla siebie.

Я всегда смущаюсь при ней.

Zawsze się przy niej denerwuję.

Его поймали при краже яблок.

Został złapany na kradzieży jabłek.

Том уснул при включённом свете.

Tom usnął przy zapalonym świetle.

Вода закипит при достаточном нагревании.

Woda będzie wrzeć, jeżeli zostanie odpowiednio podgrzana.

Он погиб при крушении поезда.

On zginął w wypadku kolejowym.

Матч состоится при любой погоде.

Mecz się odbędzie, czy będzie padać, czy nie.

При взрыве погибло множество людей.

Wiele osób zginęło w wyniku wybuchu.

Это лекарство хорошо при простуде.

To lekarstwo jest dobre na przeziębienie.

однако, первая битва при Шампане привела к маленькому продвижению, при потере более 90.000 человек.

jednak pierwsza bitwa pod Szampanią kończy się liczbą 90 tysięcy ofiar i niewielkimi korzyściami.

но при этом не пользуются контрацепцией.

ale nie stosuje antykoncepcji.

Например, если при описании картины Магритта

Na tym obrazie Magritte'a

при помощи которого каждый на сервере,

żeby każdy gracz z serwera,

Он был смущён при виде учителя.

Był przerażony na widok nauczyciela.

При изготовлении бумаги используется много древесины.

Przy produkcji papieru zużywa się dużo drewna.

Такое не происходит при сезонном гриппе.

Tak nie stało sie z grypą.

Кто-нибудь пострадал при крушении поезда?

Czy ktoś był ranny w wypadku pociągu?

Вы можете видеть при этом освещении?

Czy widzisz to światło?

Не оскорбляй меня при других людях.

Nie obrażaj mnie w obecności innych ludzi.

При демократии прессе важно быть независимой.

W kraju demokratycznym ważna jest wolność prasy.

при принятии решений, которые касаются ваших отношений.

przy podejmowaniu decyzji dotyczących związku.

где все его части расширяются при вдохе

który rozszerza się podczas wdechu

даже при уровне громкости в 100 децибел.

nie myśli o muzyce jak o hałasie.

должно сохраняться и при работе с ИИ.

w każdej pracy ze sztuczną inteligencją.

Это мудрый способ размножения при отсутствии ветра.

Sprytny sposób proliferacji w bezwietrznym powietrzu.

Пациент упал в обморок при виде крови.

Pacjent zemdlał na widok krwi.

Она упала в обморок при виде тигра.

Zemdlała na widok tygrysa.

При виде крови она упала в обморок.

Zemdlała na widok krwi.

Вода замерзает при 32 градусах по Фаренгейту.

Woda zamarza w 32 stopniach fahrenheita.

Я согласен, но только при одном условии.

Zgadzam się, ale pod jednym warunkiem.

Оставь, пожалуйста, свои циничные замечания при себе.

Zatrzymaj swoje cyniczne uwagi dla siebie.

Я могу считать только при наличии калькулятора.

Potrafię wykonywać obliczenia matematyczne jeśli mam kalkulator.

при реагировании на события, происходящие в ваших отношениях.

które są reakcją na wydarzenia w związku.

При попадании на кожу появляются ожоги и волдыри.

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia.

Он готов присоединиться к нам при одном условии.

Jest gotowy, pod jednym warunkiem, by do nas dołączyć.

которые при испарении, могут оставлять вирус в воздухе.

które odparowują i pozostawiają wirusa w powietrzu.

Я пойду при условии, что будет ясная погода.

Pójdę, pod warunkiem że pogoda będzie ładna.

Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта.

Bitwa pod Waterloo była ostatnią bitwą Napoleona Bonapartego.

При таком положении вещей мне придётся оставить работу.

Tak jak sprawy mają się dzisiaj, będę musiał rzucić pracę.

Вода замерзает при нуле по Цельсию, разве нет?

Woda zamarza przy zero stopni Celsjusza, prawda?

Что мне следует делать при встрече с медведем?

Co powinienem zrobić jeśli spotkam niedźwiedzia?

- Наш учитель сказал, что вода кипит при 100 °C.
- Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах по Цельсию.

Nauczyciel powiedział nam, że woda wrze przy 100 stopniach.

Они работали при любой погоде, семь дней в неделю

Pracowali 7 dni w tygodniu, przy każdej pogodzie,

При помощи искусственных огней они могут охотиться всю ночь.

Wykorzystując sztuczne oświetlenie, rekiny polują do późnych godzin nocnych.

При этом сценарии существуют миллиарды вселенных неотличимых от нашей.

W takim scenariuszu istnieją miliardy wszechświatów nieodróżnialnych od naszego własnego...

Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах.

Nauczyciel powiedział nam, że woda wrze przy 100 stopniach.

- При беге дыхание учащается.
- Дыхание убыстряется во время бега.

Oddech jest szybszy, kiedy się biega.

В битве при Верде́не французские войска отбили атаку немцев.

Podczas bitwy pod Verdun francuskie siły powstrzymały niemiecki atak.

Битва при Сан-Хасинто началась в четыре часа пополудни.

Bitwa o San Jacinto zaczęła się o czwartej po południu.

при этом люди убеждали себя, что ничего плохого не происходит.

przy pełnym przekonaniu, że nie robi się nic złego.

Как и мы, он не может различать цвет при луне.

Podobnie jak my, nie widzi nocą kolorów,

где акулы охотятся на морских котиков при помощи искусственного света.

w którym żarłacze polują na kotiki, wykorzystując sztuczne oświetlenie.

Битва при Мариньяно состоялась 13 и 14 сентября 1515 года.

Bitwa pod Marignan odbyła się 13 i 14 września 1515 roku.

Многие великие мыслители, неизвестные при жизни, стали знаменитыми после смерти.

Wielu wielkich myślicieli, którzy byli nieznani za życia, zdobyło sławę po śmierci.

С опытом я понял, что нужно быть очень осторожным при спуске.

Z doświadczenia wiem, że trzeba być bardzo ostrożnym podczas schodzenia.

- В случае пожара разбейте это окно.
- При пожаре разбейте это окно.

W razie pożaru zbić to okno.

следуя которому при помощи компаса, можно было путешествовать между этими точками.

oddawała dokłady kąt, którego należało użyć na kompasie, aby podróżować między tymi punktami

МБ: Теперь посмотрим на связки при переходе от высокого звука к низкому.

MB: Teraz struny głosowe przechodząc od wysokiego do niskiego dźwięku,

Битва при Фридланде была одной из самых решающих побед в карьере Наполеона.

Bitwa pod Friedlandem była jedną z najbardziej decydujące zwycięstwa w karierze Napoleona.

При прочих равных условиях температура является в этом эксперименте самым важным фактором.

Przy innych okolicznościach bez zmian, niewątpliwie to temperatura jest kluczowym czynnikiem w tym eksperymencie.

- Они едят при помощи ножа и вилки.
- Они едят ножом и вилкой.

Oni jedzą nożem i widelcem.

- У Анны с собой мало денег.
- У Анны при себе мало денег.

Anna ma przy sobie niewiele pieniędzy.

- Том намерен пойти при любой погоде.
- Том намерен пойти, невзирая на обстоятельства.

Tom zamierza iść bez względu na pogodę.

Слетать и вернуться за одну ночь – невозможно. Они должны вылететь при свете дня.

Nie sposób udać się tam i z powrotem w godzinach nocnych. Muszą więc stawić czoło światłu.

- При пожаре используйте, пожалуйста, этот выход.
- Пожалуйста, в случае пожара пользуйтесь этим выходом.

W razie pożaru proszę używać tego wyjścia.

Мне хотелось бы узнать больше о технологии, которая использовалась при строительстве египетских пирамид.

Chcę dowiedzieć się więcej o technologii, której użyto przy budowie egipskich piramid.

А это показывает путь частиц во время кашля при использовании двух видов маск:

A tu możemy zobaczyć podróż cząstek powietrza podczas kaszlu gdy nosimy dwa rodzaje maseczek:

- Я не имею к этому никакого отношения.
- Я здесь ни при чём.
- Я не имею к этому отношения.
- Я тут ни при чём.
- Я не имею к этому никакого отношения!

Nie mam co z tym zrobić.

- Том не имел к этому абсолютно никакого отношения.
- Том был абсолютно ни при чём.

Tom nie miał kompletnie co z tym zrobić.

На юге Польская пехота в итоге взяла Утицы, но Русские успели её поджечь при отступлении.

Na południu polskie oddziały zajęły teraz Utitsę, którą Rosjanie podpalili przed wycofaniem się.

Том планирует поехать в Бостон при первой же возможности после того, как начнутся летние каникулы.

Tom planuje jechać do Bostonu najwcześniej, jak to możliwe, po rozpoczęciu wakacji letnich.

- Ты не должен говорить такое при детях.
- Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.

Nie powinieneś mówić takich rzeczy gdy dzieci są w pobliżu.

- Во время пожара погибли четыре семьи.
- В пожаре погибли четыре семьи.
- При пожаре погибли четыре семьи.

Cztery rodziny straciły życie w pożarze.

Наверное, из-за бороды он при первой встрече кажется страшным, но на самом деле он добрый человек.

Wygląda trochę strasznie na pierwszy rzut oka, pewnie dlatego, że nosi brodę, ale to w istocie miły człowiek.

- Полицейским запрещено пить алкоголь во время службы.
- Работникам правоохранительных органов запрещается употреблять спиртные напитки при исполнении служебных обязанностей.

Policjantom nie wolno pić na służbie.

- Она чуть не упала в обморок, когда увидела кровь.
- Она чуть не упала в обморок при виде крови.

Gdy ujrzała krew, była bliska omdlenia.

Тот, кто может спокойно вести машину, целуя при этом красивую девушку, просто не уделяет поцелую внимания, которого он заслуживает.

Żaden mężczyzna, który umie jednocześnie bezpiecznie prowadzić samochód i całować piękną kobietę, po prostu nie poświęca całowaniu tyle uwagi, na ile ta czynność zasługuje.

- У Тома проблемы с подбором размера при покупке обуви.
- Тому нелегко покупать обувь, которая бы хорошо сидела на ноге.

Tom ma problem, żeby kupić pasujące buty.

- Как только у меня будет возможность, я пошлю Вам немного денег.
- При первой же возможности я вышлю вам денег.

Jak tylko będę miał możliwość, wyślę ci pieniądze.

Даже при попадании на кожу, это может вызвать ожоги и волдыри. Но если это огненные палочки, они могут хорошо вас гидратировать,

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia. Ale jeśli to są „ogniste pałeczki”, które mogą was nawodnić,

- При виде моей коллекции лягушек твои волосы бы дыбом встали.
- От вида моей коллекции лягушек у тебя волосы бы дыбом встали.

Jak zobaczysz moją kolekcję żab to włosy staną ci dęba.