Translation of "спросила" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "спросила" in a sentence and their japanese translations:

Я спросила Кантабай:

私は尋ねました

"Сколько ключей?" - спросила Пепперберг.

「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。

- Она спросила меня, сколько мне лет.
- Она спросила меня о моём возрасте.

あなたは何歳ですかと私に言った。

Она спросила, сколько мне лет.

あなたは何歳ですかと私に言った。

Мэри спросила меня: "Ты заболел?"

メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。

Она спросила о своём друге.

彼女は友達の安否を尋ねた。

Она спросила, как готовить рыбу.

彼女はその魚の料理方法を尋ねた。

Она спросила о местонахождении дома.

彼女はその家のある場所を尋ねた。

Она спросила меня о школе.

彼女は私の学校についてたずねた。

- Она спросила меня, могу ли я шить.
- Она спросила меня, умею ли я шить.

彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。

Затем посмотрела на меня и спросила:

私の方を見て言いました

"Что с тобой такое?" - спросила она.

- どうかしたのと彼女は詰問した。
- どうかしたのかと彼女は訪問した。

Она что-то спросила у меня.

彼女は私に質問をした。

Она спросила меня, куда я иду.

- 彼女は私にどこに行くのですか、と尋ねた。
- 彼女は私に、どこへ行くのですか、と尋ねた。
- 彼女はわたしにどこへ行こうとしているのか尋ねた。

"Сколько у тебя ключей?" - спросила Пепперберг.

「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。

- Она спросила, на скольких языках я говорю.
- Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

彼女は私に何カ国語はなせるかを尋ねた。

Мать спросила нас, почему мы это сделали.

母は私たちに、なぜそんなことをしたのかと訊ねた。

Какая-то женщина спросила у меня дорогу.

女の人が私に道を尋ねた。

Джейн спросила меня, люблю ли я готовить.

ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。

Клара спросила меня, почему я так много работаю.

どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。

Она спросила меня, нравится мне план или нет.

その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。

Она спросила меня, знаю ли я её адрес.

彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。

Она спросила меня, знаю ли я его адрес.

彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。

Она спросила, всё ли со мной в порядке.

彼女は私に大丈夫かと尋ねた。

Она спросила меня, знаю ли я адрес Тома.

- 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。
- 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。

Девушка на костылях спросила Тома, где он живет.

松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。

Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

彼女は私に何カ国語はなせるかを尋ねた。

она из ниоткуда спросила, есть ли у меня парень.

突然 彼氏はいるかと 祖母に聞かれました

Она спросила меня, можно ли ей было воспользоваться телефоном.

彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。

- Ты спросил других?
- Ты спросила других?
- Вы спросили других?

他の人にも聞いてみたの?

Она подошла ко мне и спросила, как меня зовут.

彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。

Я спросила, чем она хочет заняться дальше, и она сказала:

彼女に これから 何がしたいのか 聞きました

Когда я спросила, что побудило его к такой насыщенной жизни,

何故そんな過酷な 挑戦ばかり続けるのかと尋ねると

Она спросила меня, буду ли я свободен в следующее воскресенье.

- 彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
- 次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。

- Я спросил, где она живёт.
- Я спросила, где она живёт.

私は彼女がどこに住んでいるのか尋ねた。

Она спросила его, почему он плачет, но он не ответил.

彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。

Он ответил: "Да!", когда она спросила его, не устал ли он.

彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。

Когда я встретил её на днях, она спросила меня о моих родителях.

- 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
- この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
- こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。

- Я спросил его, где мне припарковаться.
- Я спросила его, где мне припарковаться.

私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。

- Она спросила меня о моей матери.
- Она задала мне вопрос касательно моей матери.

彼女は私に母についてたずねた。

- Я задал ему вопрос.
- Я его спросил.
- Я его спросила.
- Я его спрашивал.
- Я его спрашивала.

私は彼に質問をした。

- Моя мать написала мне и спросила о моём здоровье.
- Моя мама написала мне и справилась о моём здоровье.

母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。

Мэри спросила Тома, что он думает о её платье, но он был не настолько глуп, чтобы сказать ей, что он действительно думает.

メアリーは自分のドレスをどう思うか尋ねたが、トムは感じたままを口にするほど馬鹿ではなかった。