Examples of using "свободно" in a sentence and their japanese translations:
すみません、ここ空いてますか?
この席は空いてる。
この席空いてますか?
自由に意見を述べてください。
交通量は少なかった。
すみません、ここ空いてますか?
鷹が講堂を自由に飛んだり
自由にこの車を使ってください。
皆さんは自由に図書館に入れる。
彼女は英語をすらすらと話せます。
彼は中国語が流暢である。
彼は英語をすらすら話す。
彼は英語を流暢に話す。
- 私は容易にスペイン語が読める。
- 私はスペイン語がスラスラと読める。
トムは日本語がぺらぺらだ。
彼はフランス語が流暢だ。
君は流暢な英語を話す。
日本語を流暢に話しますか?
すみません、この席あいていますか。
彼は英語がすらすら読める。
トムってフランス語をスラスラ話せるんだよ。
彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
- 私はロシア語を流暢に話せるように勉強したい。
- ロシア語がすらすらと話せるようになりたいです。
彼は英語を自由自在に話せる。
ロシア語がすらすらと話せるようになりたいです。
英語を巧みに話す米人は日本語で、日本語を巧みに話す日本人は英語で話す。
しかし公平を語るのに とても上手に言葉を選べる人もいれば
- この席は空いていますか。
- この席空いてますか?
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
昔々、タコたちは地上をうろついていました。
- 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
- 彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
- 流暢に英語を話したいものだ。
- 英語をペラペラにしゃべりたい。
皆さんの中で 2つの言語を 完璧に流暢に話すことができて
しかし その頃には 既にスペイン語を流暢に話せていました
彼女はフランス語が流ちょうだった。
彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
- トムはフランス語がペラペラです。
- トムはフランス語が流暢です。
彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
- 失礼ですが、この席は空いていますか。
- すみません、この席あいていますか。
- すいませんが、この席はふさがっていますか。
- すみません、ここ空いてますか?
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
私はナオミほどすらすらと英語が話せない。
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
もっとフランス語がスラスラ話せたらいいのになぁ。
君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
日本では流暢に日本語を話す白人ですら,日本人として扱ってもらえなかったものです。
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。