Translation of "библиотеку" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "библиотеку" in a sentence and their japanese translations:

- В библиотеку нельзя проносить еду.
- В библиотеку нельзя приносить еду.
- В библиотеку приносить еду нельзя.

図書館の中に食べ物を持ってくることは許されていない。

- Я сдал книгу в библиотеку.
- Я вернул книгу в библиотеку.

- 図書館に本を返した。
- 私はその本を図書館に返却しました。

- В библиотеку нельзя приносить еду.
- В библиотеку приносить еду нельзя.

図書館の中に食べ物を持ってくることは許されていない。

Вход в библиотеку свободный.

皆さんは自由に図書館に入れる。

- Не забудь вернуть книгу в библиотеку.
- Не забудьте вернуть книгу в библиотеку.

- 忘れずにその本を図書館に返して下さい。
- 図書館に本を返すの、忘れないでよ。

Можешь свободно входить в библиотеку.

皆さんは自由に図書館に入れる。

Я редко хожу в библиотеку.

私はめったに図書館に行かない。

Он часто ходил в библиотеку.

彼はよく図書館に行ったものだ。

В библиотеку пришли несколько студентов.

数人の学生が図書館へやってきた。

Она вернула в библиотеку книгу.

彼女は図書館に本を返した。

Она вернула книгу в библиотеку.

彼女は図書館に本を返した。

- Он ходит в библиотеку, чтобы читать книги.
- Он ходит в библиотеку читать книги.

彼は本を読むために図書館へ行きます。

- Я должен вернуть эту книгу в библиотеку.
- Я должна вернуть эту книгу в библиотеку.

- 図書館にこの本を返却しないといけないんだ。
- この本を図書館に返さないといけないの。

Вернул ли ты книгу в библиотеку?

- その本を図書館へ返却しましたか。
- 本は図書館に返却した?

Не подскажете, как пройти в библиотеку?

図書館に行く道を教えてくれませんか。

Мой друг ходит в библиотеку заниматься.

友達は図書館に勉強しに行きます。

Завтра я пойду зубрить в библиотеку.

明日図書館で勉強するつもりです。

Мой друг приходит в библиотеку заниматься.

友達は図書館に勉強するために来ます

Он любезно объяснил мне дорогу в библиотеку.

彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。

Я пошёл в библиотеку, чтобы почитать книгу.

私は本を読むために図書館へ行った。

Он клялся, что вернул книгу в библиотеку.

彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。

Я помню, что вернул книгу в библиотеку.

- その本を図書館に返したのを覚えています。
- その本は図書館に返したのを覚えています。

Время от времени я хожу в библиотеку.

私は時々図書館に出かける。

- Если дочитал книгу до конца, верни ее в библиотеку.
- Если ты прочитал книгу, то верни её в библиотеку.

その本を読み終えたら図書館に返しなさい。

Учитель предложил, чтобы мы пошли учиться в библиотеку.

先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。

Все студенты Университета имеют доступ в университетскую библиотеку.

その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。

По дороге в библиотеку я встретил своего друга.

私は図書館へ行く途中で友達に会いました。

Я должен вернуть эту книгу завтра в библиотеку.

明日、この本を図書館に返さないといけないんだ。

Я должен сегодня вернуть эту книгу в библиотеку.

私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。

Мне надо вернуть кое-какие книги в библиотеку.

本を図書館に返却しないといけないんだ。

Я должен вернуть эти книги обратно в библиотеку.

- 私はこの本を図書館に返却しなければならない。
- この本を図書館に返さなくちゃいけないな。

- Я хожу в библиотеку по крайней мере один раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по меньшей мере раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по крайней мере раз в неделю.

私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。

Одно дело иметь свою библиотеку, другое дело - пользоваться ей.

蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。

В прошлое воскресенье мы с Мэри ходили в библиотеку.

この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。

Я хожу в библиотеку два-три раза в неделю.

- 私は一週間に2、3度図書館に行きます。
- 図書館には週に2・3回行きます。

Том хотя бы раз в месяц ходит в библиотеку.

- トムは少なくとも月に一回図書館に行っている。
- トムは少なくとも月一で図書館に行く。

В прошлое воскресенье мы с Мэри вместе ходили в библиотеку.

この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。

Не мог бы ты вернуть за меня две книги, если пойдешь сегодня в библиотеку?

午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?