Examples of using "вскоре" in a sentence and their japanese translations:
その子はまもなく寝ついた。
彼はまもなく立ち去った。
そのすぐ先に 工場はありました
- まもなく月がでた。
- 程なくして、月が顔を出した。
まもなく雨が本降りになってきた。
ほどなくその音は消えていった。
彼はまもなく到着した。
彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。
私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。
事故の後すぐ警察がやってきた。
彼女はすぐに再婚した。
- 消防士はまもなく火事を消した。
- 消防士はすぐに火事を消した。
まもなく私たちは真相を知った。
彼女はまもなく戻ってきます。
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
彼は私たちの到着後すぐ出発した。
赤ちゃんがいつ生まれても おかしくありません
まもなく雨が降り出した。
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。
その市はやがて兵隊によって占領された。
飛行機はまもなく見えなくなった。
飛行機はすぐ見えなくなった。
彼はその事故のあとすぐ死んだ。
彼はすぐに無知をさらけ出した。
事故の後すぐ警察がやってきた。
船はまもなく見えなくなった。
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
彼女はすぐに再婚した。
地球全体が やがて苦しむ事になるのです
ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。
その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
彼の車はすぐに見えなくなった。
船はすぐに見えなくなった。
やがて彼はその事件のことを忘れた。
やがて幽霊は深い霧の中へと消えていった。
あなたはすぐ日本食になれますよ。
- 人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
- 人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
- 彼は寒い天候にすぐに慣れた。
- 彼は寒い気候にすぐ慣れた。
- 彼は寒い気候にすぐに慣れた。
まもなく私たちは偶然に再会した。
まもなく屋根の赤い家が見えた。
彼はまもなく新しい仕事に慣れた。
- 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。
- 祖父は私の生後間もない頃に亡くなった。
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
トムは起きていようとしたのだが、すぐに眠り込んでしまった。
すぐに君の努力は実を結ぶだろう。
その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。
すぐに新住所をお知らせ下さい。
医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。
我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
ナポレオンが誤って計算したこと、そして彼らが
、ダヴーはすぐに勇敢で高度に組織化されたエネルギッシュな将校であることを証明しました。
何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
彼はギリシャ語を学ぼうとしたが、すぐに飽きてやめてしまった。
そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
やがて彼は忌まわしいハエ人間となって恋人の前に現れた。
翌年、プロイセンとの戦争で、さらに大きな武器の偉業によってすぐに食されました。
教育が不足しているにもかかわらず、彼は本能的な戦闘指導者であることが証明されました。彼はすぐ
彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
彼は10月にナポレオンと一緒にフランスに戻り、間もなく妻と離婚しました。
それから、毎日おじいさんと、おばあさんがこねこにミルクを飲ませましたら、こねこは、まもなく、かわいらしいまるまるとしたねこに、なりました。
彼らがフランスに戻った直後、デサイクス将軍はマレンゴの戦いで殺され、
た。 この部隊はすぐに解散しましたが、ベシエールはパリに残り、
彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。
- 軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。
- やがて幽霊は深い霧の中へと消えていった。
- 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
- 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。
しばらくして彼は答を見つけた。
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
私の弟はすぐに東京の独り暮らしに慣れた。
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。