Translation of "послать" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "послать" in a sentence and their japanese translations:

- Думаете, стоит послать за врачом?
- Думаешь, стоит послать за врачом?

医者を呼ぶべきだと思いますか。

- Я должен послать за врачом.
- Я должна послать за врачом.

- 私は医者を呼びにやらなければならない。
- 私は医者に往診してもらう必要がある。

Вы должны послать за врачом.

医者を呼びにやるべきだ。

Я забыл послать другу новогоднюю открытку.

友達に年賀状を出すのを忘れてた。

послать свою кавалерию для поддержки атак Массены.

を拒否 したことで 広く非難された 。

Вы можете послать мне карту по факсу?

FAXで地図を送っていただけませんか。

Вы можете послать это в Нью-Йорк?

これをニューヨークへ送っていただけませんか?

«32 мема, которые ты должна немедленно послать сестре».

『今すぐ 姉や妹に送るべき 32のあるある画像』

Я сказал им послать мне ещё один билет.

私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。

Вы бы могли послать это письмо в Японию?

この手紙を日本に送ってくれませんか。

Биллу всегда удаётся послать матери подарок на день рождения.

ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。

Не могли бы вы послать кого-нибудь постелить постель?

ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。

- Не забудь отослать письмо.
- Не забудь послать письмо.
- Не забудь отправить письмо.

- 忘れずに手紙を投稿しなさい。
- 手紙を投函するのを忘れないように。
- その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
- その手紙を出すのを忘れるな。

Если бы я мог послать тебе зефир, Чанг, я сделал бы это.

トラング、もしあなたにマシュマロを送れたら、私は送るよ。

- Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
- Пожалуйста, не забудьте послать эти письма.
- Пожалуйста, не забудь отправить письма.

それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。

- Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
- Капитан корабля отдал приказ радисту отправить сигнал бедствия.

船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。

- Не могли бы вы, пожалуйста, отослать это письмо авиапочтой?
- Не могли бы вы, пожалуйста, отправить это письмо авиапочтой?
- Не могли бы вы, пожалуйста, послать это письмо авиапочтой?

この手紙を航空便で出してくれませんか。

- Не могли бы вы отправить мне больше информации по электронной почте?
- Не могли бы вы выслать мне больше информации по электронной почте?
- Не могли бы вы отослать мне больше информации по электронной почте?
- Не могли бы вы послать мне больше информации по электронной почте?
- Не могли бы вы переслать мне больше информации по электронной почте?
- Не могли бы вы направить мне больше информации по электронной почте?

もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?