Examples of using "отправить" in a sentence and their japanese translations:
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
- 忘れずにその手紙を投函してください。
- 忘れずにその手紙を投稿しなさい。
- 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
- 手紙を出すのを忘れないでね。
- 手紙をポストに入れるのを忘れないで。
- 手紙を忘れずにポストに入れてください。
- どうか忘れずに手紙を出してください。
- 忘れずに手紙を出しておいてくださいね。
手紙を出すのを忘れないでくださいね。
トムはメッセージを送りたかったんだ。
手紙出すの忘れてたよ。
ファックス送らなきゃ。
- 手紙を出すのを忘れないでくださいね。
- その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
- この手紙を出すの、忘れないでくださいよ。
この手紙を出すのを忘れないで下さいね。
手紙を出すのを忘れないでくださいね。
ベルボーイをよこしていただけますか。
忘れずにこの手紙を出してください。
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
それ誰に送るの?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
忘れずに手紙を投函して下さい。
誰に送るの?
- これを書留でお願いします。
- これを書留で送りたいのですが。
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
この手紙を出すのを忘れないで下さいね。
本を送ってくれるように彼女に言った。
日本に小包を送りたいのですが。
トムは手紙を出しに郵便局に行った。
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
私は息子を大学へ行かせるつもりです。
この小包をすぐ送りたい。
- この手紙を書類にしてもらいたい。
- この手紙を書留にしてもらいたい。
この小包をカナダへ送りたいのですが。
それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
- 忘れずにこの手紙を投函して下さい。
- 忘れずにこの手紙を出してください。
日本にこの手紙を出したいんですが。
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
友達のトムにメッセージを送りたいんだ。
この荷物を日本まで送りたいのですが。
このはがきを日本に送りたいのですが。
この手紙を出していただけますか。
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
この荷物をオーストラリアに送りたいんですけど。
このはがきを日本に送りたいのですが。
この手紙を朝一番で出すの忘れないでね。
フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
- この宛先に送ってもらえますか?
- この住所に送っていただけますか?
手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
この郵便物を出しておいてもらえますか。
この手紙を日本までファックスしてください。
いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
コミュニティに出向かせて 美しい庭を作ってはどうだろうか
ごめん、さっきのメール間違えて消しちゃったんだけどもう一回送ってくれない?
こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
は、単一の宇宙船を地球から月に送り、再び戻すことでした。
手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
明日学校に行く時、この手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
お母さん、サンタさんにお手紙出したいから住所教えて。
残りの5個を至急お送りください。
どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
- 忘れずに手紙を投稿しなさい。
- 手紙を投函するのを忘れないように。
- その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
- その手紙を出すのを忘れるな。
- カタログと価格に関する情報をお送りください。
- パンフレットと価格に関する情報をお送りいただけませんでしょうか。
手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
1968年4月、CIAの報告は、ソビエト連邦が宇宙飛行士
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
この手紙を航空便で出してくれませんか。
この手紙を航空便で出してくれませんか。
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?