Translation of "изменит" in English

0.005 sec.

Examples of using "изменит" in a sentence and their english translations:

- Он изменит это.
- Он это изменит.

He will change it.

- Это изменит твою жизнь.
- Это изменит вашу жизнь.

This will change your life.

- Капуста изменит вашу жизнь.
- Капуста изменит твою жизнь.

Cabbage will change your life.

Том это изменит.

Tom will change it.

Она это изменит.

She will change it.

Мэри это изменит.

Mary will change it.

Он это изменит.

He will change it.

- Эта книга изменит вашу жизнь.
- Эта книга изменит твою жизнь.

This book will change your life.

Это ничего не изменит.

- That won't change anything.
- That will change nothing.
- That doesn't change anything.
- That'll change nothing.

Никто ничего не изменит.

No one will change anything.

Это что-то изменит?

- Will that make a difference?
- Will that change anything?
- Will it change anything?

Это что-нибудь изменит?

Will this change things?

Ничто не изменит мой мир.

Nothing's gonna change my world.

Том никогда этого не изменит.

- Tom will never change that.
- Tom won't ever change that.

Том не изменит своего мнения.

Tom won't change his opinion.

Парламент, скорее всего, изменит непопулярный закон.

The Diet is likely to amend this unpopular law.

- Том изменит правила.
- Том поменяет правила.

Tom is going to change the rules.

Некоторые говорят, что это изменит мир.

Some people say that this will change the world.

Ничто не изменит мою к тебе любовь.

Nothing's going to change my love for you.

- Это ничего не изменит.
- Это ничего не меняет.

- That won't change anything.
- That won't make any difference.
- That will change nothing.
- It won't make any difference.
- That doesn't change anything.
- It won't change anything.
- That won't change a thing.
- That'll change nothing.

Я расскажу тебе секрет, который изменит твою жизнь.

I'll tell you a secret that will change your life.

Сколько бы ты ни жаловался, это ничего не изменит.

- No matter how much you complain, it's not going to change anything.
- Complaining isn't going to change anything.

я надеюсь, это радикально изменит ваше представление о прошлом человечества,

it will fundamentally change, I hope, the way you think about the human past

Что бы там ни было, он не изменит своего мнения.

Whatever happens, he won't change his mind.

Не важно, как он старается, это не изменит моего мнения.

No matter how hard he tried, my opinion didn't change.

Кто бы что ни говорил, она не изменит своего мнения.

She will not budge an inch no matter what anyone says.

- Эта книга изменит вашу жизнь.
- Эта книга преобразит вашу жизнь.

This book will transform your life.

- Надеюсь, удача нас не оставит.
- Надеюсь, удача нам не изменит.

I hope our luck doesn't run out.

Девочка, тебе не стоит ожидать, что мужчина изменит свои привычки в одночасье.

You can't expect a man to change his habits at once, girl.

- Сколько бы ты ни жаловался, это ничего не изменит.
- Никакие твои жалобы ничего не изменят.

No matter how much you complain, it's not going to change anything.