Translation of "войны" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "войны" in a sentence and their japanese translations:

войны.

中にナチスドイツの致命的なV2ロケットの開発を主導しました 。

Мы против войны.

- 私達は戦争に反対だ。
- 我々は戦争に反対だ。

Люди боятся войны.

- 人々は戦争を恐れている。
- 人間は戦争を怖がっている。

- Я смотрел "Звездные войны" дважды.
- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я видел "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。

- Я смотрел "Звездные войны" дважды.
- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。

- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я видел "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。

- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.

私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。

Япония преуспела после войны.

日本は戦後繁栄を享受している。

Мы видели три войны.

- 私たちは戦争を3回経験した。
- わたしたちは戦争をさんかい経験した。

Напряженность холодной войны повысилась.

冷戦の緊張が高まった。

Нет ничего хуже войны.

戦争より悪いものはない。

Я против любой войны.

私はどんな戦争にも反対だ。

- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。

- Он назвал аргумент в пользу войны.
- Он выступил с доводами в пользу войны.
- Он выступил с обоснованием войны.

彼は戦争に賛成する議論を述べた。

говорят касательно войны или тюрьмы.

社会復帰について語りますが

Все студенты протестовали против войны.

- 学生は皆で戦争に抗議した。
- 学生はみんな戦争に抗議した。

Ты за или против войны?

君は戦争に賛成か反対か。

Этот инцидент посеял семена войны.

その事件が戦争の起こるもととなった。

Все цивилизованные страны против войны.

すべての文明国は戦争に反対している。

Они жертвы так называемой войны.

彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。

Они, что называется, жертвы войны.

彼らはいわゆる戦争の被害者だ。

Войны необходимо избежать любой ценой.

戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。

Чтобы остановить войны и обеспечить мир,

戦争を止めて平和を手にするために できる1つの手段は

через несколько месяцев после окончания войны,

終戦の わずか数ヶ月後

Для финансирования войны были выпущены облигации.

戦争の資金を調達するために公債が発行された。

Спутники войны - это нищета и скорбь.

戦争には悲惨と悲しみが伴う。

Никто в мире не хочет войны.

世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。

Город был разрушен во время войны.

その町は戦争中に破壊された。

Много людей погибло в результате войны.

その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。

После войны он сколотил огромное состояние.

彼は戦後に莫大な財産を築いた。

Гражданские войны происходят во многих странах.

多くの国々で内戦が起きている。

Мир воцарился через три года войны.

3年ぶりに平和が戻った。

Мой дядя - ветеран войны во Вьетнаме.

私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。

Финансы нации исчерпаны из-за войны.

国の財政は戦争のおかげで破綻している。

Трагедия войны не должна быть забыта.

その戦争の悲劇は忘れられてはならない。

Я никогда не верил в войны.

私は戦争がよいなどと信じたことはない。

Но 30 лет назад было 23 войны,

30年前はというと 23か所で戦争が起きていて

У семьи были трудные времена после войны.

一家は戦後ひどく辛い目にあった。

Я убеждён, что мировой войны не будет.

もはや世界大戦はないものと確信する。

Мы должны любой ценой избежать ядерной войны.

なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。

Вопрос в том, как избежать ядерной войны.

問題は、いかに核戦争を避けるかである。

После десятилетий гражданской войны порядок был восстановлен.

数十年の内戦の後に秩序が回復した。

Молодёжь большей частью не знает ужасов войны.

大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。

Мой дедушка был солдатом во время войны.

私の祖父は戦争中兵士だった。

Они жили в деревне во время войны.

彼らは戦争中田舎に住んでいた。

Во время войны он служил в армии.

戦時中、彼は陸軍に所属していた。

Я не смотрел "Звездные войны: Эпизод 1".

私はスターウォーズエピソード1を見ていません。

Она прочитала краткое содержание «Войны и мира».

彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。

Холодная война началась после Второй мировой войны.

第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。

на благо граждан, а не для разжигания войны.

それが実現しないことも知ってます

попавшего в плен во времена войны во Вьетнаме.

ストックデイル海軍大将の 経験に基づいたものでした

К тому времени, когда разразились Французские революционные войны,

フランス革命戦争が勃発するまでに、

В секретных статьях договора указаны общие цели войны,

条約の秘密条項には共通の目標が記してあった

Во время Второй мировой войны погибло много людей.

たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。

Во время Второй Мировой Войны он был генералом.

彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。

Во время войны люди прошли через множество испытаний.

戦争中、人々は多くの難儀を経験した。

Его считали погибшим во время Второй мировой войны.

彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。

Карибский кризис поставил мир на грань ядерной войны.

キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。

Во время войны Боб пережил множество опасных ситуаций.

ボブは戦争中多くの危険を体験した。

обе стороны оказались в ловушке кровавого тупика траншейной войны.

双方とも塹壕戦の膠着状態にあった

Никогда не было ни хорошей войны, ни плохого мира.

- 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
- よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
- いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。

Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны.

戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。

1990-е годы начались с войны в Персидском заливе.

1990年代は湾岸戦争で始まった。

В 1943-м году Япония была в состоянии войны.

- 1943年に日本は戦争をしていた。
- 1943年、日本は戦時下にあった。

Многие иностранные обычаи были введены в Японии после войны.

戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。

- Город был разрушен во время войны.
- Город разрушен войной.

戦争でその街は破壊された。

Во время Второй мировой войны эта страна оставалась нейтральной.

その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。

В разгар «холодной войны» между США и Советским Союзом космонавт

米国とソビエト連邦の間の冷戦の最盛期に、宇宙飛行士

Наполеон отозвал Ланна для войны с Австрией в 1809 году.

ナポレオンは1809年にオーストリアとの戦争でランヌを呼び戻しました。

- Смерть короля стала причиной войны.
- Смерть короля привела к войне.

その王の死は戦争を引き起こした。

После войны Япония показала большой прогресс в науке и технике.

戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。

потери ужасны - к концу войны была убита третья часть сербской армии

損害は甚大で、終戦までにセルビア全軍の 3分の1が戦死した

- Я родился в год окончания войны.
- Я родился в год, когда закончилась война.
- Я родилась в год окончания войны.
- Я родилась в год, когда закончилась война.

戦争が終わった年に、私は生まれた。

Наполеон вызвал Ланна, чтобы тот присоединился к армии для войны с Пруссией.

ナポレオンはランヌを召喚し、プロイセンとの戦争のために軍に復帰しました。

В следующем году Франция находилась в состоянии войны с Австрией и Пруссией,

翌年、フランスはオーストリアやプロイセンと戦争をし

На Западном фронте союзники самое большое наступление войны до сих пор, спроектировано

連合軍は西部戦線で開戦以来最大となる 秋季攻勢を開始

В 1939 году, как и в 1914, мир был на грани войны.

1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。

После войны он был завербован американскими военными, чтобы помогать их собственной ракетной программе.

戦後、彼は彼ら自身のロケットプログラムを支援するために米軍に採用されました。

Бернар Кушнер, который основал «Врачей без границ», не выступал против войны в Ираке.

国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。

Воздушные патрули самого дальнего радиуса действия с Ту-95 со времен холодной войны,

冷戦時代から最も長距離の 爆撃機付偵察隊、

В наше время из-за международных споров мы прошли через две мировые войны.

私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。

- Я родился в год окончания войны.
- В год, когда война кончилась, родилась я.

戦争が終わった年に、私は生まれた。