Translation of "Некоторое" in Japanese

0.340 sec.

Examples of using "Некоторое" in a sentence and their japanese translations:

некоторое время не двигался,

しばらくじっとしていましたが

Он некоторое время молчал.

- 彼はしばらく黙っていた。
- 彼はしばらくの間黙っていた。

Известие некоторое время было умалчивали.

そのニュースは当分の間差し止めになった。

Мы слушали её некоторое время.

私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。

Я пробуду здесь некоторое время.

ここにしばらくいます。

Он пришел спустя некоторое время.

しばらくして彼はやって来ました。

Это может занять некоторое время.

ちょっと時間かかるかも。

Похоже, через некоторое время будет буря.

近いうちに嵐になりそうだ。

Он остался здесь на некоторое время.

彼はしばらくここにいた。

Факел будет гореть некоторое время. Ладно, заходим.

しばらく燃えてるよ 中に入ろう

Питер некоторое время пытается найти новую квартиру.

- ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
- ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。

Мирные переговоры были на некоторое время отложены.

和平会談はしばらく延期された。

- Мы немного передохнули.
- Мы отдохнули некоторое время.

私たちはしばらく休んだ。

Через некоторое время мужчина вошёл в комнату.

しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。

- Он любит проводить некоторое время в одиночестве каждый день.
- Он любит проводить некоторое время в уединении каждый день.

彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。

Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.

乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。

Через некоторое время призрак растаял в густом тумане.

軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。

Прошло некоторое время, и он понял свою ошибку.

しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。

Спустя некоторое время она снова заиграла на пианино.

しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。

Она решила остаться у нас на некоторое время.

彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。

Я некоторое время думала об этом и исследовала это,

このテーマについて これまで 考え 研究してきましたが

Дальше к северу тьма остается еще на некоторое время.

‎北極圏には ‎まだ闇が居座っている

Так как она устала, лучше нам некоторое время отдохнуть.

彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。

Через некоторое время он вернулся со словарём под мышкой.

しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。

Я читал журнал уже некоторое время, когда она пришла.

しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。

Прошло некоторое время, прежде чем он осознал свою ошибку.

しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。

Мы решили оставить его в покое на некоторое время.

- 彼をしばらくほっておくことに決めた。
- 彼はしばらく構わずにほっておくことにした。
- 彼をしばらくほっとくことにした。

Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному.

全員、死者にしばし黙とうを捧げた。

Но конечно, когда мы это говорим, мы рассчитываем на некоторое доверие.

もちろん こんな依頼をする時には 多少は信頼しているのです

1, 5, 7, 7. Это займёт некоторое время, вы уж потерпи́те.

1, 5, 7, 7 ですね 少し時間をください

Я бы хотел некоторое время побыть один, если вы не против.

よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。

Он некоторое время жил во Франции, а затем уехал в Италию.

彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。

По этой стенной росписи мы можем получить некоторое представление о жизни древних людей.

この壁画からは古代人の生活の片鱗をうかがうことができる。

- Через некоторое время призрак растаял в густом тумане.
- Вскоре призрак растворился в густом тумане.

- 軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。
- やがて幽霊は深い霧の中へと消えていった。

- Немного погодя он узнал ответ.
- Через некоторое время он узнал ответ.
- Вскоре он узнал ответ.

しばらくして彼は答を見つけた。

Что насчёт воздуха, в атмосфере всегда есть некоторое количество влаги, но когда оно достигает больших величин, это влияет на световые волны.

空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。