Translation of "буря" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "буря" in a sentence and their portuguese translations:

- Буря стихла.
- Буря утихла.

- A tempestade diminuiu.
- A tempestade amainou.

- Буря, кажется, улеглась.
- Кажется, буря утихла.
- Похоже, буря стихла.
- Кажется, буря успокоилась.
- Похоже, что буря затихла.

Parece que a tempestade acalmou.

- Приближается песчаная буря.
- Надвигается песчаная буря.

Aí vem uma tempestade de areia.

Буря приближается.

Há uma tempestade a caminho.

- Надвигается шторм.
- Начинается буря.
- Надвигается буря.
- Собирается гроза.

- Uma tempestade está se formando.
- Está se formando uma tempestade.

Приближается пыльная буря.

Uma tempestade de poeira está chegando.

Будет снежная буря.

Haverá uma nevasca.

Буря понемногу утихла.

A tempestade diminuiu gradualmente.

Приближается снежная буря.

Vem uma tempestade de neve.

Буря повредит посевы.

A tempestade vai prejudicar as colheitas.

Внезапно налетела буря.

Uma tempestade surgiu de repente.

- Как долго будет продолжаться буря?
- Сколько времени будет длиться буря?

- Quanto tempo vai durar a tempestade?
- Quanto tempo durará a tempestade?

Какая буря в стакане!

Que tempestade em copo dágua!

Буря в стакане воды.

Uma tempestade num copo d'água.

Буря длилась не долго.

A tempestade não demorou muito tempo.

Буря не причина никакого ущерба.

A tempestade não causou nenhum dano.

Вчера у нас была буря.

Tivemos uma tempestade ontem.

Это буря в стакане воды.

É tempestade em copo de água.

Похоже, через некоторое время будет буря.

Parece que vai vir uma tempestade.

Если верить прогнозу погоды, надвигается буря.

De acordo com a previsão do tempo, vem uma tempestade por aí.

- Сколько ещё продлится гроза?
- Сколько ещё продлится буря?

Quanto tempo vai durar a tempestade?

Если бы не буря, я бы прибыл раньше.

Se não tivesse tido uma tempestade, eu teria chegado mais cedo.

- Вчера у нас был шторм.
- Вчера у нас была буря.

Tivemos uma tempestade ontem.

Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря.

Conhece a frase, nós colhemos o que plantamos... semeei vento e esta é a minha tempestade.