Translation of "Любую" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Любую" in a sentence and their japanese translations:

- Он ухватится за любую соломинку.
- Он уцепится за любую соломинку.

彼はどんな藁をもつかむだろう。

Выбери любую, какую хочешь.

どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。

Старайся использовать любую возможность.

あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。

Я буду выполнять любую работу.

どんな仕事でもします。

Игра состоится в любую погоду.

- 試合は晴雨を問わず行われます。
- 雨であろうとなかろうと試合は行います。

- Можешь выбрать любую из двух книг.
- Ты можешь выбрать любую из двух книг.
- Вы можете выбрать любую из двух книг.

君は、その2冊の本のうち、どちらを選んでもよい。

- Вы можете выбрать любую книгу, какая вам понравится.
- Можешь выбрать любую понравившуюся книгу.

- どれでも好きな本を選んでもいいよ。
- あなたの好きな本はどれでも選んでよい。

который жёстко регулирует любую информацию извне.

現在の独裁者 金正恩のもとで なお続けられています

Больной может скончаться в любую минуту.

- その患者はいつ何時にも亡くなるかもしれない。
- その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。

Они приняли во внимание любую возможность.

彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた。

Я предпочту любую альтернативу судебному процессу.

私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。

Ему можно спокойно доверить любую работу.

どんな仕事でも、あいつに任せておけば安心だ。

Вы можете доверить ему любую работу.

あいつに仕事を任せておけば安心だ。

Выбирай любую из этих двух футболок.

この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。

- Ты можешь выбрать любую книгу, которая тебе нравится.
- Можете выбрать любую книгу, которая вам понравится.

どれでも好きな本を選んでいいですよ。

И отвергаем любую историю, которая им противоречит.

それに矛盾する話は拒絶します

могут подняться на любую ступеньку корпоративной лестницы;

昇給階段のそれぞれの段にいて 登っている最中だという場所を

Можете брать любую книгу в моей библиотеке.

- 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
- 私の図書は自由にお使い下さい。
- 私の書斎の本は自由に使ってください。
- 私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
- 私のところの図書は自由にお使い下さい。
- わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。

Вы можете выбрать любую понравившуюся вам книгу.

どれでも好きな本を選んでもいいよ。

Я дам тебе любую из этих марок.

この切手のどちらでもあげよう。

Любую грань того, как мы любим, как живём,

愛し方や 生き方 そして

Он использует любую причину, чтобы уйти с работы.

彼が仕事を辞めるのももっともだ。

Я был бы рад оказать вам любую услугу.

いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。

- Я использовал любую возможность для того, чтобы улучшить мой английский.
- Я использовала любую возможность для того, чтобы улучшить мой английский.

私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。

и любую женщину на моей старой работе в Сохо —

ソーホーで私の同僚だった 女性の誰に聞いても

Я возьму любую работу, какую вы можете мне предложить.

貰える仕事は何でもやります。

И мы знаем, правительство не может разрешить любую проблему.

そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。

Если вы хотите в этом убедиться, посетите любую международную конференцию

このことは 国際会議に行くと よく分かります

С моим лучшим другом я могу говорить на любую тему.

親友とはなんでも話すことができる。

«Ты можешь незамедлительно получить любую информацию — стоит лишь погуглить». — «Погуглить?»

「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」

- Вы можете выбрать любой из них.
- Ты можешь выбрать любой из них.
- Вы можете выбрать любую из них.
- Ты можешь выбрать любую из них.

あなたはそれらのうちのどれを選んでもよい。

Он был так богат, что мог купить любую приглянувшуюся ему картину.

彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。

Хочу заранее вас поблагодарить за любую помощь, которую вы можете ей оказать.

彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。

Он знает, что его ждут критики, готовые ухватиться за любую его оплошность.

彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。

- Ты можешь взять любую из двух книг.
- Ты можешь взять одну из двух книг.

あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。

Его тревожило то, что в любую секунду кто-нибудь может обнаружить то, что он прятал.

彼はいつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。

Том полагает, что пока ты говоришь на английском языке, у тебя нет проблем поехать в любую точку мира.

トムは英語さえできれば世界中どこへ行っても不自由しないと思っている。