Translation of "целую" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "целую" in a sentence and their italian translations:

Целую!

Baci!

Спасибо, дорогая, целую. Пока.

Grazie tesoro, un bacio. Ciao.

Дождь шёл целую неделю.

Ha piovuto per una settimana.

Джинсы сушатся целую вечность.

- I jeans ci mettono una vita ad asciugare.
- I jeans ci mettono una vita ad asciugarsi.

Он выпил целую бутылку молока.

- Ha bevuto un'intera bottiglia di latte.
- Lui ha bevuto un'intera bottiglia di latte.

Том съел целую пиццу один.

- Tom ha mangiato tutta la pizza da solo.
- Tom mangiò tutta la pizza da solo.

Том целую неделю не брился.

Tom non è rasato per tutta la settimana.

Я не видел её целую вечность.

- Non la vedo da anni.
- Io non la vedo da anni.

Мы уже целую вечность тебя ждём.

È una vita che ti aspettiamo.

Том один выпил целую бутылку вина.

Tom si è scolato da solo un'intera bottiglia di vino.

Том вчера выпил целую бутылку водки.

Tom ieri ha bevuto un'intera bottiglia di vodka.

Я целую неделю работал над этим отчётом.

- Ho trascorso tutta la settimana a lavorare su quel rapporto.
- Io ho trascorso tutta la settimana a lavorare su quel rapporto.

Том не видел Мэри уже целую вечность.

Tom non vede Mary da una vita.

Мы уже целую вечность не ходили купаться.

- Era da una vita che non andavamo a nuotare.
- Era da secoli che non andavamo a nuotare.
- Era da un'eternità che non andavamo a nuotare.

- Я целую вечность Тома не видел.
- Я целую вечность Тома не видела.
- Я сто лет Тома не видел.

- Non vedo Tom da una vita.
- Io non vedo Tom da una vita.

Он потратил целую жизнь, оттачивая свои охотничьи навыки, —

Una vita a perfezionare le sue capacità nella caccia

- Я их не целую.
- Я их не обнимаю.

- Non li abbraccio.
- Io non li abbraccio.
- Non le abbraccio.
- Io non le abbraccio.

- Я знаю всю историю.
- Я знаю целую историю.

Non so tutta la storia.

Я ждал целую вечность, и наконец Джон пришёл.

Ho aspettato e aspettato, ma alla fine John è arrivato.

Я целую своего ребёнка сотню раз в день.

- Bacio mio figlio un centinaio di volte al giorno.
- Io bacio mio figlio un centinaio di volte al giorno.
- Bacio mia figlia un centinaio di volte al giorno.
- Io bacio mia figlia un centinaio di volte al giorno.

Я ждал долго, мне казалось, что целую вечность.

Mi è sembrato di aspettare per un eternità.

Спеши жить и каждый день считай за целую жизнь.

Affrettati a vivere bene e pensa che ogni giorno è esso solo una vita intera.

Я приготовил целую речь, чтобы поздравить Тома с днём рождения.

Ho preparato un intero discorso per fare gli auguri di buon compleanno a Tom.

- Как у тебя дела? Я очень давно тебя не видел!
- Как дела? Сто лет тебя не видел!
- Как поживаете? Я Вас целую вечность не видел!
- Как дела? Я тебя целую вечность не видел!

- Come stai? Non ti vedo da una vita!
- Come sta? Non la vedo da una vita!
- Come state? Non vi vedo da una vita!

"Где грань между эротикой и порочностью?" "Эротично- это когда ты используешь перо, а порочно- это если ты берешь уже целую курицу."

"Qual è la differenza tra l'erotismo e la perversione?" "L'erotismo è usare una piuma, la perversione è usare una gallina intera."

- Я тебя сто лет не видел.
- Я не видел тебя много лет.
- Я Вас целую вечность не видел.
- Я вас сто лет не видел.
- Я тебя тысячу лет не видел.
- Я вас тысячу лет не видел.
- Я Вас сто лет не видел.
- Я Вас тысячу лет не видел.

- Non ci si vede da una vita.
- Non ci vediamo da una vita.