Translation of "учишь" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "учишь" in a sentence and their italian translations:

- Что ты учишь?
- Что учишь?

Cosa studi?

Что ты учишь?

Cosa studi?

Ты учишь французский?

- Stai imparando il francese?
- Tu stai imparando il francese?
- Sta imparando il francese?
- Lei sta imparando il francese?
- State imparando il francese?
- Voi state imparando il francese?

Ты учишь немецкий?

- Studi tedesco?
- Stai imparando il tedesco?

- Давно ты учишь латынь?
- Давно ты учишь латинский язык?

Da quando studi il latino?

Зачем ты учишь французский?

- Perché studi il francese?
- Tu perché studi il francese?

Почему ты учишь английский?

Perché stai studiando inglese?

- Для чего ты учишь английский?
- С какой целью ты учишь английский язык?

Perché studi l'inglese?

Почему ты не учишь французский?

- Perché non studi francese?
- Perché non studi il francese?

Какой иностранный язык ты учишь?

- Quale lingua straniera stai imparando?
- Quale lingua straniera sta imparando?
- Quale lingua straniera state imparando?

Как давно ты учишь английский?

Da quanto tempo studi l'inglese?

- Что вы изучаете?
- Что учишь?

Cosa state studiando?

Почему ты учишь иностранный язык?

- Perché impari una lingua straniera?
- Perché studi una lingua straniera?

Почему ты учишь английский каждый день?

- Perché studi inglese ogni giorno?
- Perché studia inglese ogni giorno?
- Perché studiate inglese ogni giorno?
- Perché studi l'inglese ogni giorno?
- Perché studia l'inglese ogni giorno?
- Perché studiate l'inglese ogni giorno?

- Как долго вы учите эсперанто?
- Как долго ты учишь эсперанто?
- Вы давно учите эсперанто?
- Ты давно учишь эсперанто?

- Da quanto tempo stai studiando l'esperanto?
- Da quanto tempo sta studiando l'esperanto?
- Da quanto tempo state studiando l'esperanto?

- Ты правда учишь французский?
- Вы правда учите французский?

- Stai davvero imparando il francese?
- Sta davvero imparando il francese?
- State davvero imparando il francese?
- Stai veramente imparando il francese?
- Sta veramente imparando il francese?
- State veramente imparando il francese?

- Вы изучаете химию?
- Ты изучаешь химию?
- Ты учишь химию?

- Studi chimica?
- Tu studi chimica?
- Studia chimica?
- Lei studia chimica?
- Studiate chimica?
- Voi studiate chimica?

Тебе не надо бояться делать ошибки, когда учишь язык.

Non devi aver paura di fare errori quando studi una lingua.

- Зачем ты учишь немецкий?
- Для чего ты изучаешь немецкий?

- Perché studi tedesco?
- Perché stai imparando il tedesco?

- Что вы учите в школе?
- Что ты учишь в школе?

- Cosa impari a scuola?
- Tu cosa impari a scuola?
- Cosa impara a scuola?
- Lei cosa impara a scuola?
- Cosa imparate a scuola?
- Voi cosa imparate a scuola?

- Зачем ты учишь иностранный язык?
- Зачем вы учите иностранный язык?

- Perché stai imparando una lingua straniera?
- Perché sta imparando una lingua straniera?
- Perché state imparando una lingua straniera?

Значит, ты японский учишь? Ну-ка, скажи что-нибудь по-японски.

Significa che studi il giapponese? Dai, di' qualcosa in giapponese.

- Вы изучаете французский?
- Ты изучаешь французский?
- Ты учишь французский?
- Вы учите французский?

- Studi il francese?
- Stai studiando il francese?
- Tu stai studiando il francese?
- Sta studiando il francese?
- Lei sta studiando il francese?
- State studiando il francese?
- Voi state studiando il francese?

Зачем ты учишь этот язык, если все они всё равно говорят по-английски?

Perché stai studiando questa lingua, anche se comunque parlano tutti in inglese?

Я не возражаю, что ты учишь английский для получения знаний или для заработка на жизнь, но я возражаю, что ты придаёшь английскому столь большое значение и столь малое своему национальному языку, хинди. Я не думаю, что с твоей стороны правильно в разговоре со своими друзьями и родственниками использовать любой другой язык, кроме своего национального или родного. Люби свой язык.

- Non sono contrario al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Io non sono contrario al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Non sono contraria al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Io non sono contraria al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.