Translation of "Возьми" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Возьми" in a sentence and their italian translations:

- Возьми другой.
- Возьми другую.
- Возьми другое.
- Возьми ещё.
- Возьмите ещё.

- Prendine un altro.
- Prendine un'altra.
- Ne prenda un altro.
- Ne prenda un'altra.
- Prendetene un altro.
- Prendetene un'altra.

- Возьми перерыв.
- Возьми передышку.

Prenditi una pausa.

Возьми.

- Prendilo!
- Lo prenda!
- Prendetelo!

Возьми!

- Prendilo!
- Lo prenda!
- Prendetelo!
- Prendila!
- Prendetela!
- La prenda!

- Возьми только одно.
- Просто возьми одного.

- Prendine uno e basta.
- Prendine una e basta.
- Ne prenda uno e basta.
- Ne prenda una e basta.
- Prendetene uno e basta.
- Prendetene una e basta.

Возьми его.

Prendilo.

Возьми Тома.

- Prendi Tom.
- Prenda Tom.
- Prendete Tom.

Чёрт возьми!

- Maledizione!
- Per il sacro nome di Dio!

Возьми ветчины.

Prendi del prosciutto.

- Возьми!
- Бери!

Prendilo!

На, возьми.

Tieni, prendilo!

Черт возьми!

- Perdindirindina!
- Perdinci!
- Perdincibacco!
- Acciderbolina!
- Acciderbola!
- Perbacco!
- Poffarbacco!

Вот, возьми.

Tieni, prendi!

Возьми это!

Prendi questo!

Возьми свитер.

Prendi il tuo maglione.

Возьми деньги.

Prendi i soldi.

Возьми газету.

Prendi il giornale.

Возьми обратно.

Riprendilo.

Возьми телефон!

Prendi il telefono!

- Возьми один из этих.
- Возьми одну из этих.
- Возьми одно из этих.

- Prendi uno di questi.
- Prendi una di queste.
- Prenda uno di questi.
- Prenda una di queste.
- Prendete uno di questi.
- Prendete una di queste.

- Где вы, чёрт возьми?
- Где ты, чёрт возьми?

Dove diavolo sei?

Возьми другой стул!

Prendi l'altra sedia!

Возьми оружие Тома.

- Prendi l'arma di Tom.
- Prenda l'arma di Tom.
- Prendete l'arma di Tom.

Возьми что-нибудь.

Prendi qualche cosa.

Обязательно возьми чек.

Accertati di averre la ricevuta.

Возьми десяток яиц!

Prendi una decina di uova!

Пожалуйста, возьми это.

Prendi questo, per favore.

- Возьми книгу и прочитай её!
- Возьми книгу и прочитай!

Prendi il libro e leggilo!

- Возьми бумагу и пиши!
- Возьми лист бумаги и пиши!

Prendi un foglio e scrivi!

- Где, чёрт возьми, ты был?
- Где, чёрт возьми, ты была?
- Где, чёрт возьми, вы были?

- Dove diavolo eri?
- Dove diavolo era?
- Dove diavolo eravate?
- Tu dove diavolo eri?
- Lei dove diavolo era?
- Voi dove diavolo eravate?

- Возьми книгу и прочитай её!
- Возьми книгу и читай её.

Prendi un libro e leggilo!

Где Том, чёрт возьми?

Dove diavolo è Tom?

Возьми вину на себя.

Assumiti le colpe.

- Возьми это.
- Возьмите это.

- Prendi questo.
- Prendi questa.
- Prendete questo.
- Prendete questa.
- Prenda questo.
- Prenda questa.

- Возьми эти.
- Возьмите эти.

- Prendi questi.
- Prendi queste.
- Prenda questi.
- Prenda queste.
- Prendete questi.
- Prendete queste.

Возьми несколько дней отгула.

- Prenditi qualche giorno libero.
- Prendetevi qualche giorno libero.
- Si prenda qualche giorno libero.

Возьми бумагу и пиши!

Prendi un foglio e scrivi!

- Возьми ещё.
- Возьмите ещё.

- Prendine un altro po'.
- Ne prenda un altro po'.
- Prendetene un altro po'.

Возьми себя в руки.

Riprenditi.

Мне возьми только колу.

Prendimi solo la coca cola.

- Возьми фотоаппарат.
- Бери фотоаппарат.

Prendi la macchina fotografica.

Возьми с собой детей.

Porta i bambini con te.

Возьми ещё одно печенье.

- Prendi un altro biscotto.
- Prendi ancora un biscotto.

Возьми нас с собой.

Portaci con te.

Где ты, чёрт возьми?

Dove diavolo sei?

Где вы, чёрт возьми?

- Dove diavolo è?
- Dove diavolo siete?

- Кто ты такой, чёрт возьми?
- Да кто вы, чёрт возьми, такие?
- Да кто Вы такой, чёрт возьми?

- Chi diavolo sei?
- Chi diavolo è lei?
- Chi diavolo siete?
- Chi diavolo è?
- Chi diavolo siete voi?
- Chi diavolo sei tu?

- Возьми меня за руку.
- Возьмите меня за руку.
- Возьми мою руку.

- Prendi la mia mano.
- Prenda la mia mano.
- Prendete la mia mano.

- Возьмите только одну.
- Возьмите только один.
- Возьми только одну.
- Возьми только один.
- Возьмите только одно.
- Возьми только одно.

- Prendine solo uno.
- Prendine solo una.
- Prendine soltanto uno.
- Prendine soltanto una.
- Prendine solamente uno.
- Prendine solamente una.
- Ne prenda solo uno.
- Ne prenda solo una.
- Ne prenda soltanto uno.
- Ne prenda soltanto una.
- Ne prenda solamente uno.
- Ne prenda solamente una.
- Prendetene solo uno.
- Prendetene solo una.
- Prendetene soltanto uno.
- Prendetene soltanto una.
- Prendetene solamente uno.
- Prendetene solamente una.

- Возьми мою машину.
- Возьмите мою машину.
- Возьми мой автомобиль.
- Возьмите мой автомобиль.

- Prendi la mia macchina.
- Prenda la mia macchina.
- Prendete la mia macchina.
- Prendi la mia auto.
- Prendi la mia automobile.
- Prenda la mia auto.
- Prenda la mia automobile.
- Prendete la mia auto.
- Prendete la mia automobile.

Что ты делаешь, чёрт возьми?

- Cosa diavolo stai facendo?
- Cosa diavolo state facendo?
- Cosa diavolo sta facendo?

Возьми своё пальто. Сегодня холодно.

- Prendi il cappotto. Fa freddo oggi.
- Prenda il cappotto. Fa freddo oggi.

Кто ты такой, чёрт возьми?

Chi diavolo sei?

Возьми две этих красных таблетки.

- Prendi due di queste pillole rosse.
- Prenda due di queste pillole rosse.
- Prendete due di queste pillole rosse.

Возьми лист бумаги и пиши!

Prendi un foglio e scrivi!

- Возьми себя в руки!
- Соберись!

- Cresci!
- Cresca!
- Crescete!

Возьми себя в руки, Том.

Ricomponiti, Tom.

Что, чёрт возьми, здесь происходит?

Cosa diavolo sta succedendo qua?

Возьми книжку и съешь её.

Prendi il libretto, e divoralo.

Возьми столько персиков, сколько хочешь.

- Prendi quante pesche vuoi.
- Prendete quante pesche volete.
- Prenda quante pesche vuole.

Возьми книгу и прочитай её!

Prendi un libro e leggilo!

Ты забыл зонт? Возьми мой.

Hai dimenticato l'ombrello? Prendi il mio.

Что, чёрт возьми, здесь произошло?

Cosa diamine è successo qui?

Возьми нас с собой, Том.

Prendici con te, Tom.

Пойди возьми какие-нибудь инструменты.

Vai a prendere qualche attrezzo.

- Что здесь, чёрт возьми, происходит?
- Какого чёрта здесь происходит?
- Что, чёрт возьми, здесь происходит?

- Cosa diavolo sta succedendo qui?
- Cosa diavolo sta succedendo qua?

возьми «Божественную комедию», открой её, открой,

prendi la Divina Commedia, aprila, sì, aprila,

- Вот, возьми это.
- Вот, возьмите это.

- Ecco, prendi questo.
- Ecco, prenda questo.
- Ecco, prendete questo.

- Бери сколько хочешь.
- Возьми сколько хочешь.

- Prendine quanto ne vuoi.
- Ne prenda quanto ne vuole.
- Prendetene quanto ne volete.

- Возьми сразу три.
- Бери сразу три.

Prendine tre alla volta.

Чёрт возьми, Том. Я сказал нет!

Dannazione, Tom. Ho detto di no!

- Возьми мои очки.
- Возьмите мои очки.

- Prenda i miei occhiali.
- Prendete i miei occhiali.
- Prendi i miei occhiali.

Что, чёрт возьми, с тобой такое?

- Quale diavolo è il tuo problema?
- Quale diavolo è il suo problema?
- Quale diavolo è il vostro problema?

- Возьми это домой.
- Возьмите это домой.

- Portala a casa.
- La porti a casa.
- Portatela a casa.
- Portalo a casa.
- Portatelo a casa.
- Lo porti a casa.

- Возьми мне билет.
- Возьмите мне билет.

- Prendimi un biglietto.
- Prendetemi un biglietto.
- Mi prenda un biglietto.

О чём он, чёрт возьми, думал?

- Cosa diavolo stava pensando?
- Lui cosa diavolo stava pensando?

- Возьми эту книгу.
- Возьмите эту книгу.

Prendi questo libro.

Если мёрзнешь, возьми ещё одно одеяло.

Se ti stai congelando, prendi un'altra coperta.

Возьми меня за руку, если боишься.

Prendimi per mano, se hai paura.

Что, чёрт возьми, ты хочешь сделать?

Cosa diavolo vuoi fare?

- Возьми мой.
- Возьми мою.
- Возьми моё.
- Возьмите мой.
- Возьмите мою.
- Возьмите моё.
- Возьми мои.
- Возьмите мои.
- Возьмите моего.
- Возьми моего.
- Бери мой.
- Бери мою.
- Бери моё.
- Бери моего.
- Берите мой.
- Берите мою.
- Берите моё.
- Берите моего.
- Бери мои.
- Берите мои.

- Prendi il mio.
- Prendi la mia.
- Prendete il mio.
- Prendete la mia.
- Prenda il mio.
- Prenda la mia.

- Возьми тот.
- Возьми ту.
- Возьми то.
- Возьмите тот.
- Возьмите ту.
- Возьмите то.
- Бери тот.
- Бери ту.
- Бери то.
- Берите тот.
- Берите ту.
- Берите то.
- Возьми того.
- Возьмите того.
- Бери того.
- Берите того.

- Prendi quello.
- Prendi quella.
- Prenda quello.
- Prenda quella.
- Prendete quello.
- Prendete quella.

- Возьми с собой зонтик на случай, если дождь пойдёт.
- Возьми с собой зонтик на случай дождя.

Prendi con te l'ombrello nel caso piova.

Если ты голоден, возьми что-нибудь поесть.

- Se hai fame, prendi qualcosa da mangiare.
- Se ha fame, prenda qualcosa da mangiare.
- Se avete fame, prendete qualcosa da mangiare.

На случай дождя возьми с собой зонт.

In caso di pioggia prendi con te l'ombrello.

Что он, чёрт возьми, имеет в виду?

- Cosa diavolo intende?
- Che cosa diavolo intende?
- Che diavolo intende?

Но о чём ты, чёрт возьми, думал?

- Ma a che cavolo stavi pensando?
- Ma a che diavolo stavi pensando?

Возьми себе хотя бы два мешка картошки.

Prendi almeno due sacchi di patate.

- Возьми меня с собой.
- Возьмите меня с собой.

- Portami con te.
- Portatemi con voi.
- Mi porti con lei.

- Что это за хрень?
- Что это, чёрт возьми?

- Ma che cazzo è?
- Cosa cazzo è?
- Cosa cazzo è quello?

- Возьмите карту.
- Возьми карту.
- Бери карту.
- Берите карту.

- Prendi una carta.
- Prenda una carta.
- Prendete una carta.