Translation of "последую" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "последую" in a sentence and their italian translations:

- Я последую твоему совету.
- Я последую Вашему совету.
- Я последую вашему совету.

- Seguirò il tuo consiglio.
- Seguirò il suo consiglio.
- Seguirò il vostro consiglio.
- Io seguirò il tuo consiglio.
- Io seguirò il suo consiglio.
- Io seguirò il vostro consiglio.

- Я последую Вашему совету.
- Я последую вашему совету.

- Seguirò il suo consiglio.
- Seguirò il vostro consiglio.

Я последую твоему совету.

Seguirò il tuo consiglio.

Я последую рекомендациям Тома.

Seguirò i consigli di Tom.

Я, пожалуй, последую примеру Мэри и пойду спать.

Penso che seguirò l'esempio di Mary e andrò a dormire.

Мэри пошла спать. Я, пожалуй, последую её примеру.

Mary è andata a dormire. Penso che seguirò il suo esempio.

Я, пожалуй, последую примеру Тома и уеду в Бостон.

- Forse seguirò l'esempio di Tom e lascerò Boston.
- Penso che seguirò l'esempio di Tom e me ne andrò via da Boston.

Том уехал в Бостон. Я, пожалуй, последую его примеру.

- Tom se n'è andato da Boston. Io, forse, seguirò il suo esempio.
- Tom ha lasciato da Boston. Penso che seguirò il suo esempio.

Я очень впечатлён твоей постоянной готовностью помочь и последую твоему совету.

Sono rimasto molto colpito dalla tua costante disponibilità ad aiutare, e io seguirò la tua raccomandazione.

- Я пойду за тобой.
- Я пойду за вами.
- Я буду следовать за тобой.
- Я буду следовать за вами.
- Я последую за тобой.
- Я последую за вами.

- Ti seguirò.
- Io ti seguirò.
- Vi seguirò.
- Io vi seguirò.
- La seguirò.
- Io la seguirò.

- Я пойду за Томом.
- Я буду следовать за Томом.
- Я последую за Томом.
- Я поеду за Томом.

- Seguirò Tom.
- Io seguirò Tom.

- Куда бы ты ни пошёл, я последую за тобой.
- Куда бы ты ни пошёл, я пойду за тобой.

Ovunque tu vada, io ti seguirò.