Translation of "Вашему" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Вашему" in a sentence and their italian translations:

- Я последую Вашему совету.
- Я последую вашему совету.

- Seguirò il suo consiglio.
- Seguirò il vostro consiglio.

Завидую вашему хорошему здоровью.

- Invidio la tua buona salute.
- Invidio la vostra buona salute.
- Invidio la sua buona salute.

По-вашему, это правда?

- Secondo voi è vero?
- Secondo lei è vero?

Курение вредит вашему здоровью.

Il fumo nuoce alla vostra salute.

Он последует вашему совету.

- Seguirà il suo consiglio.
- Lei seguirà il suo consiglio.
- Seguirà il vostro consiglio.
- Lui seguirà il vostro consiglio.

Дэн последует вашему совету.

- Dan seguirà il suo consiglio.
- Dan seguirà il vostro consiglio.

Она последует вашему совету.

- Seguirà il suo consiglio.
- Lei seguirà il suo consiglio.
- Seguirà il vostro consiglio.
- Lei seguirà il vostro consiglio.

Линда последует вашему совету.

- Linda seguirà il suo consiglio.
- Linda seguirà il vostro consiglio.

Мы последуем вашему совету.

- Seguiremo il vostro consiglio.
- Noi seguiremo il vostro consiglio.
- Seguiremo il suo consiglio.
- Noi seguiremo il suo consiglio.

Они последуют вашему совету.

- Seguiranno il vostro consiglio.
- Loro seguiranno il vostro consiglio.
- Seguiranno il suo consiglio.
- Loro seguiranno il suo consiglio.

Я последовал вашему совету.

Ho seguito vostro consiglio.

Вашему организму нужен отдых.

- Il vostro organismo ha bisogno di riposo.
- Il suo organismo ha bisogno di riposo.

- Это дорога к вашему дому?
- Эта дорога ведёт к вашему дому?

Questa è la strada per casa vostra?

- Сколько лет твоему сыну?
- Сколько лет вашему сыну?
- Сколько лет Вашему сыну?
- Сколько вашему сыну?
- Сколько твоему сыну?

- Quanti anni ha tuo figlio?
- Quanti anni ha suo figlio?
- Quanti anni ha vostro figlio?

- Я последую твоему совету.
- Я последую Вашему совету.
- Я последую вашему совету.

- Seguirò il tuo consiglio.
- Seguirò il suo consiglio.
- Seguirò il vostro consiglio.
- Io seguirò il tuo consiglio.
- Io seguirò il suo consiglio.
- Io seguirò il vostro consiglio.

равный по весу вашему мозгу.

ha lo stesso peso del vostro cervello,

Надеюсь, вашему брату стало лучше.

Spero che tuo fratello stia meglio.

Отведите меня к вашему главному.

Conducetemi dal vostro capo.

Кто, по-вашему, не прав?

Chi è in torto secondo voi?

Что, по-вашему, ей делать?

Cosa dovrebbe fare lei, secondo voi?

Что, по-вашему, им делать?

Cosa dovrebbero fare loro, secondo voi?

Что, по-вашему, ему делать?

Cosa dovrebbe fare lui, secondo voi?

Что, по-вашему, Тому делать?

Cosa dovrebbe fare Tom, secondo voi?

Кто, по-вашему, Тому сказал?

- Chi lo ha detto a Tom, secondo voi?
- Chi pensate che lo abbia detto a Tom?

Сколько, по-вашему, это стоит?

Quanto costa secondo voi?

Куда, по-вашему, делись деньги?

Secondo voi, dove sono finiti i soldi?

А что, по-вашему, главное?

E cos'è la cosa principale secondo voi?

Я оставлю это вашему воображению.

Lo lascerò alla vostra immaginazione.

что, по вашему мнению, должно произойти.

per ciò pensate stia per accadere.

Я желаю вашему сыну хорошей поездки!

Auguro a vostro figlio un buon viaggio.

Какая еда, по-вашему, самая вкусная?

Quale cibo pensi abbia il miglior sapore?

Я буду действовать по вашему совету.

Seguirò il tuo consiglio.

Что они, по-вашему, мне сделают?

Secondo voi cosa mi faranno?

К вашему возвращению мы будем готовы.

Saremo pronti per il vostro ritorno.

Кто, по-вашему, будет это делать?

Chi farà questo, secondo voi?

У меня нет объяснения Вашему поведению.

Non ho spiegazioni per il Vostro comportamento.

А я что, по-вашему, делаю?

E io, secondo voi, cosa sto facendo?

Как, по-вашему, мы можем помочь Тому?

- Come pensi che possiamo aiutare Tom?
- Come pensa che possiamo aiutare Tom?
- Come pensate che possiamo aiutare Tom?

Я не верю ни единому вашему слову.

- Non credo a una sola parola di quello che stai dicendo.
- Non credo a una sola parola di quello che sta dicendo.
- Non credo a una sola parola di quello che state dicendo.

А я что, по-вашему, пытаюсь сделать?

E io, secondo voi, cosa sto cercando di fare?

Кто же в этом виноват, по-вашему?

- Di chi è la colpa, secondo voi?
- Chi sarà mai il colpevole, secondo voi?

которые по вашему мнению должны улучшить вашу жизнь.

nella convinzione che possano migliorare la propria esistenza.

Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред Вашему здоровью.

Bere troppo può essere pericoloso per la salute.

- Сколько лет твоему дедушке?
- Сколько лет вашему дедушке?

Quanti anni ha tuo nonno?

- Сколько лет вашему дяде?
- Сколько лет твоему дяде?

- Quanti anni ha tuo zio?
- Quanti anni ha suo zio?
- Quanti anni ha vostro zio?

Какой, по-вашему, лучший способ выучить французский язык?

- Quale pensi che sia il modo migliore di imparare il francese?
- Quale pensa che sia il modo migliore di imparare il francese?
- Quale pensate che sia il modo migliore di imparare il francese?

- Сколько лет твоему холодильнику?
- Сколько лет Вашему холодильнику?

- Qual è l'età del tuo frigorifero?
- Qual è l'età del suo frigorifero?
- Qual è l'età del vostro frigorifero?

- Сколько лет твоему внуку?
- Сколько лет вашему внуку?

Quanti anni ha tuo nipote?

Но, по-вашему, могли бы мы быстрее доставить лекарства?

Ma pensi che ci fosse un modo più veloce per consegnare le medicine?

- Можно воспользоваться твоим телефоном?
- Можно позвонить по вашему телефону?

- Posso usare il tuo telefono?
- Posso usare il suo telefono?
- Posso usare il vostro telefono?
- Posso utilizzare il suo telefono?
- Posso utilizzare il vostro telefono?
- Posso utilizzare il tuo telefono?

- Что, по-твоему, нам делать?
- Что, по-вашему, нам делать?

- Cosa pensi che dovremmo fare?
- Cosa pensa che dovremmo fare?
- Cosa pensate che dovremmo fare?

- Сколько лет твоему старшему сыну?
- Сколько лет вашему старшему сыну?

Quanti anni ha tuo figlio maggiore?

Мы вам по ошибке отправили пакет, адресованный вашему филиалу в Новосибирске.

Vi abbiamo per errore inviato un pacchetto, indirizzato alla vostra filiale di Novosibirsk.

- Твоему брату нравится кататься на коньках?
- Вашему брату нравится кататься на коньках?

A tuo fratello piace pattinare sul ghiaccio?

- Сколько лет твоему отцу?
- Сколько лет вашему отцу?
- Насколько стар твой отец?

- Quanti anni ha tuo padre?
- Quanti anni ha suo padre?
- Quanti anni ha vostro padre?

- Я понимаю твой язык.
- Я понимаю ваш язык.
- Я понимаю по-вашему.

- Capisco la tua lingua.
- Io capisco la tua lingua.
- Capisco la sua lingua.
- Io capisco la sua lingua.
- Capisco la vostra lingua.
- Io capisco la vostra lingua.

- Думаешь, это смешно?
- Вы думаете, это смешно?
- По-твоему, это смешно?
- По-вашему, это смешно?

- Pensi che sia divertente?
- Tu pensi che sia divertente?
- Pensa che sia divertente?
- Lei pensa che sia divertente?
- Pensate che sia divertente?
- Voi pensate che sia divertente?

- Как сказать "я люблю тебя" на твоём языке?
- Как по-вашему будет "я люблю тебя"?

Come si dice "ti amo" nella tua lingua?

- Как это будет по-вашему?
- Как это сказать на вашем языке?
- Как это будет на твоём языке?

- Come lo dici nella tua lingua?
- Come lo dice nella sua lingua?
- Come lo si dice nella sua lingua?
- Come lo si dice nella tua lingua?
- Come lo si dice nella vostra lingua?
- Come lo dite nella vostra lingua?

- Как думаешь, где мы?
- Как вы думаете, где мы?
- Где мы, по-твоему?
- Где мы, по-вашему?

- Dove pensi che siamo?
- Dove pensa che siamo?
- Dove pensate che siamo?

- Полагаешь, я толстый?
- Полагаешь, я толстая?
- Вы думаете, я толстая?
- Вы думаете, я толстый?
- Ты думаешь, я толстая?
- Ты думаешь, я толстый?
- По-твоему, я толстая?
- По-вашему, я толстая?
- По-вашему, я толстый?
- По-твоему, я толстый?

- Pensi che io sia grasso?
- Pensi che io sia grassa?
- Pensa che io sia grasso?
- Pensa che io sia grassa?
- Pensate che io sia grasso?
- Pensate che io sia grassa?

- Твоему брату нужна помощь.
- Твой брат нуждается в помощи.
- Вашему брату нужна помощь.
- Ваш брат нуждается в помощи.

- Tuo fratello ha bisogno di aiuto.
- Suo fratello ha bisogno di aiuto.
- Vostro fratello ha bisogno di aiuto.

- По-твоему, это хорошая идея?
- По-вашему, это хорошая идея?
- Думаешь, это хорошая идея?
- Думаете, это хорошая идея?

- Pensi che questa sia una buona idea?
- Tu pensi che questa sia una buona idea?
- Pensa che questa sia una buona idea?
- Lei pensa che questa sia una buona idea?
- Pensate che questa sia una buona idea?
- Voi pensate che questa sia una buona idea?

Вашему ребёнку уже делали прививку от столбняка, коклюша, дифтерии, кори, туберкулёза, полиомиелита, ветрянки, краснухи, гепатита или другой инфекционной болезни?

Il suo bambino è già vaccinato contro tetano, tosse convulsa, difterite, morbillo, tubercolosi, poliomielite, varicella, rosolia, epatite o altre malattie infettive?

- Как вы думаете, кто выиграет следующие президентские выборы в США?
- Кто, по-вашему, победит на следующих президентских выборах в США?

Chi secondo voi vincerà le prossime elezioni presidenziali negli USA?

- Кто мы, по-твоему?
- Кто мы, по-вашему?
- Ты думаешь, мы кто?
- Вы думаете, мы кто?
- Как ты думаешь, кто мы?
- Как вы думаете, кто мы?
- За кого ты нас принимаешь?
- За кого вы нас принимаете?
- Кто мы, по-твоему, такие?
- Кто мы, по-вашему, такие?

- Chi pensi che siamo?
- Chi pensa che siamo?
- Chi pensate che siamo?

- Как ты думаешь, что Том скажет?
- Как вы думаете, что Том скажет?
- Что, по-твоему, скажет Том?
- Что, по-вашему, скажет Том?

- Cosa pensi che dirà Tom?
- Cosa pensa che dirà Tom?
- Cosa pensate che dirà Tom?

- Как ты думаешь, кто его убил?
- Как вы думаете, кто его убил?
- Кто, по-твоему, его убил?
- Кто, по-вашему, его убил?

- Chi pensate che l'abbia ucciso?
- Chi pensate che l'abbia uccisa?

- Вы считаете, я слишком высок?
- Думаешь, я слишком высокий?
- По-твоему, я слишком высокий?
- Думаете, я слишком высокий?
- По-вашему, я слишком высокий?

- Pensi che io sia troppo alto?
- Pensi che io sia troppo alta?
- Pensa che io sia troppo alto?
- Pensa che io sia troppo alta?
- Pensate che io sia troppo alto?
- Pensate che io sia troppo alta?

- Как ты думаешь, я красивый?
- Как вы думаете, я красивый?
- Думаешь, я красивый?
- Думаете, я красивый?
- По-твоему, я красивый?
- По-вашему, я красивый?

Pensi che io sia bello?

- Как ты думаешь, кто они были такие?
- Как вы думаете, кто они были такие?
- Кем они были, по-твоему?
- Кем они были, по-вашему?

- Chi pensi che fossero?
- Chi pensa che fossero?
- Chi pensate che fossero?

- Ты думаешь, что я дурак?
- Думаешь, я тупой?
- Думаешь, я дурак?
- Думаете, я тупой?
- Думаете, я дурак?
- Я тупой, по-твоему?
- Я тупой, по-вашему?

- Pensi che io sia stupido?
- Pensi che io sia stupida?
- Pensate che io sia stupido?
- Pensate che io sia stupida?
- Pensa che io sia stupido?
- Pensa che io sia stupida?
- Pensi che sia stupido?
- Pensa che sia stupido?
- Pensate che sia stupido?
- Pensi che sia stupida?
- Pensa che sia stupida?
- Pensate che sia stupida?

- Позови своего брата.
- Позовите вашего брата.
- Позвоните вашему брату.
- Позвони своему брату.
- Позовите своего брата.
- Позвоните своему брату.
- Позвони брату.
- Позвоните брату.
- Позови брата.
- Позовите брата.

- Chiama tuo fratello.
- Chiamate vostro fratello.
- Chiami suo fratello.

- Ты думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я сумасшедший?
- Думаете, я безумец?
- Думаешь, у меня едет крыша?
- Думаешь, я сошёл с ума?
- Думаешь, я тронулся умом?
- Думаешь, я рехнулся?
- Думаешь, я псих?
- Вы думаете, я сумасшедшая?
- Вы думаете, я сумасшедший?
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-твоему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?
- По-твоему, я сумасшедшая?

- Pensi che io sia pazzo?
- Tu pensi che io sia pazzo?
- Pensi che io sia pazza?
- Tu pensi che io sia pazza?
- Pensate che io sia pazzo?
- Voi pensate che io sia pazzo?
- Pensate che io sia pazza?
- Voi pensate che io sia pazza?
- Pensa che io sia pazzo?
- Lei pensa che io sia pazzo?
- Pensa che io sia pazza?
- Lei pensa che io sia pazza?

- Я не верю ни слову, сказанному тобой.
- Я не верю ни одному твоему слову.
- Я не верю ни единому твоему слову.
- Я не верю ни одному вашему слову.

- Non credo a una parola di quello che dici.
- Io non credo a una parola di quello che dici.
- Non credo a una parola di quello che dice.
- Io non credo a una parola di quello che dice.
- Non credo a una parola di quello che dite.
- Io non credo a una parola di quello che dite.

- Курение вредно для вашего здоровья.
- Курить вредно для здоровья.
- Курение вредит вашему здоровью.
- Курение вредно для здоровья.
- Курение вредит здоровью.
- Курение вредит твоему здоровью.
- Курение вредно для твоего здоровья.

- Fumare fa male alla salute.
- Fumare è dannoso per la tua salute.
- Fumare è dannoso per la salute.
- Fumare è dannoso per la sua salute.
- Fumare è dannoso per la vostra salute.

- Как ты думаешь, кто они?
- Как вы думаете, кто они?
- Кто они такие, по-твоему?
- Кто они такие, по-вашему?
- За кого ты их принимаешь?
- За кого вы их принимаете?

- Chi pensi che siano?
- Chi pensa che siano?
- Chi pensate che siano?

- Ты говоришь, что я лжец?
- Ты хочешь сказать, я лжец?
- Вы хотите сказать, я лжец?
- Так, по-твоему, я лжец?
- Так, по-вашему, я лжец?
- Ты хочешь сказать, что я лжец?

- Stai dicendo che sono un bugiardo?
- Stai dicendo che sono una bugiarda?
- Sta dicendo che sono un bugiardo?
- Sta dicendo che sono una bugiarda?
- State dicendo che sono un bugiardo?
- State dicendo che sono una bugiarda?

- Как ты думаешь, что они будут делать?
- Как вы думаете, что они будут делать?
- Что они будут делать, по-твоему?
- Что они будут делать, по-вашему?
- Как вы думаете, что они сделают?
- Как ты думаешь, что они сделают?

- Cosa pensi che faranno?
- Cosa pensa che faranno?
- Cosa pensate che faranno?

- Как вы думаете, кто выиграет следующие президентские выборы в США?
- Как ты думаешь, кто выиграет следующие президентские выборы в США?
- Кто, по-вашему, победит на следующих президентских выборах в США?
- Кто, по-твоему, победит на следующих президентских выборах в США?

Chi secondo te vincerà le prossime elezioni presidenziali negli USA?