Translation of "попробуем" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "попробуем" in a sentence and their italian translations:

- Давайте попробуем!
- Давай попробуем.

- Proviamo.
- Proviamoci.
- Ci proviamo.
- Noi proviamo.

- Попробуем другую.
- Попробуем другой.

- Proviamone uno diverso.
- Proviamone una diversa.

- Давай попробуем.
- Давайте попробуем.

- Proviamo.
- Proviamoci.

- Давайте попробуем!
- Давай попробуем!

Proviamo.

Попробуем!

Proviamoci!

Попробуем?

Proviamo?

- Давай попробуем эти.
- Давайте попробуем эти.

- Proviamo questi.
- Proviamo queste.

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Попробуем ещё раз.
- Давайте ещё раз попробуем.

- Proviamo un'altra volta.
- Proviamo ancora.
- Riproviamo.

- Давай ещё один попробуем.
- Давай ещё одну попробуем.
- Давай ещё одно попробуем.
- Давайте ещё один попробуем.
- Давайте ещё одну попробуем.
- Давайте ещё одно попробуем.

Proviamone ancora una.

Давайте попробуем!

Ok, assaggiamolo.

Мы попробуем.

- Stiamo per provare.
- Noi stiamo per provare.
- Proveremo.
- Noi proveremo.

Давай попробуем.

Proviamo.

- Давай попробуем его рассмешить.
- Давайте попробуем его рассмешить.
- Попробуем его рассмешить.

- Cerchiamo di farlo ridere.
- Proviamo a farlo ridere.

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давайте ещё раз попробуем.

Proviamo un'altra volta.

- Давай попробуем сделать это ещё раз.
- Давайте попробуем сделать это ещё раз.
- Давай попробуем повторить.
- Давайте попробуем повторить.

Proviamo a rifarlo.

- Давай попробуем рассмешить Тома.
- Давайте попробуем рассмешить Тома.

- Proviamo a fare ridere Tom.
- Cerchiamo di fare ridere Tom.

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте что-нибудь попробуем.

Proviamo qualcosa!

- Давай попробуем им позвонить.
- Давайте попробуем им позвонить.

- Proviamo a chiamarli.
- Proviamo a chiamarle.

- Давай попробуем ему позвонить.
- Давайте попробуем ему позвонить.

Proviamo a chiamarlo.

- Давай попробуем ей позвонить.
- Давайте попробуем ей позвонить.

- Proviamo a chiamarla.
- Cerchiamo di chiamarla.

Давай попробуем поспать.

- Proviamo a dormire.
- Cerchiamo di dormire.

Мы непременно попробуем.

Proveremo certamente.

Мы его попробуем.

Lo proveremo.

Мы её попробуем.

La proveremo.

- Давайте попробуем что-нибудь другое.
- Давайте попробуем что-нибудь ещё.

- Proviamo qualcos'altro.
- Dai, proviamo qualcos'altro.

Хорошо, попробуем. Снимем стружку.

Ok, proviamo. Ne taglio via un po'.

Попробуем заманить его сюда.

Cercherò di metterlo qui.

Позже мы попробуем ещё.

Riproveremo più tardi.

Давайте что-нибудь попробуем!

Proviamo a fare qualcosa.

Давайте попробуем вот этот.

Dai, proviamo questo qui.

Давайте попробуем отгадать загадку.

Proviamo a risolvere l'indovinello.

Мы попробуем ещё раз.

- Stiamo per riprovare.
- Noi stiamo per riprovare.

Давай попробуем их рассмешить.

- Proviamo a farli ridere.
- Proviamo a farle ridere.

Давай попробуем её рассмешить.

- Cerchiamo di farla ridere.
- Proviamo a farla ridere.

Давай попробуем еще раз.

Proviamo un'altra volta.

- Давайте попробуем!
- Посмотрим-ка.

Proviamo.

Давай попробуем по-твоему.

Dai, proviamo a modo tuo.

Давайте попробуем этот торт.

Dai, assaggiamo questa torta.

Попробуем придать смысл этим словам.

Ma proviamo a dare noi significato a queste parole.

Давайте попробуем найти другой путь.

Vediamo di trovare un'altra via.

Ладно, попробуем. Идем. Положим факел.

Ok, proviamo. Vieni, dai. Posiamo la torcia.

Давайте попробуем кое-что сделать.

Proviamo a fare qualcosa!

Давай попробуем вместе написать песню.

Dai, cerchiamo di scrivere insieme una canzone.

Давай попробуем что-нибудь новое.

Proviamo qualcosa di nuovo.

Давайте попробуем что-нибудь другое.

Proviamo qualcosa di diverso.

Давайте попробуем! Быстрее, пока орла нет.

Facciamo un tentativo! Ora che l'aquila è via.

Давайте, попробуем. Быстрее, пока орла нет.

Va bene, proviamo. Ora che l'aquila è via.

Попробуем еще раз доехать до него.

Ci proverò ancora una volta, farò un ultimo tentativo.

Мы вернемся, возьмем воды и попробуем.

Quindi torneremo indietro a prendere l'acqua.

- Давай попробуем.
- Давай рискнем.
- Давай попытаемся.

Proviamoci.

Давайте попробуем найти способ помочь Тому.

- Cerchiamo di trovare un modo per aiutare Tom.
- Proviamo a trovare un modo per aiutare Tom.

- Давайте попробуем!
- Посмотрим-ка.
- Эх, ухнем!

- Proviamo a fare qualcosa!
- Proviamo!

Давайте попробуем найти какую-нибудь тень.

Dai, proviamo a trovare una zona riparata dal sole.

Это может быть сложно. Но давайте попробуем.

Potrebbe essere difficile, ma diamoci da fare.

Переходим к варианту «погоня». Попробуем ее подрезать.

Proviamo con "rincorrerla." Le taglio la strada.

Давайте бросим мотоцикл и попробуем найти тень.

Ok, molliamola qua e cerchiamo un po' d'ombra.

Мы, может быть, потом ещё раз попробуем.

Forse riproveremo più tardi.

Попробуем подняться на скалы, чтобы добраться до мыса.

Proviamo a scalare la roccia per andare all'interno.

- Мы ещё раз попытаемся.
- Мы попробуем ещё раз.

Riproveremo.

- Мы попробуем всё уладить.
- Мы попытаемся всё уладить.

Cercheremo di risolvere tutto.

Так вы хотите использовать кору от березы? Хорошо, попробуем.

Vuoi usare la corteccia della betulla? Ok, proviamo.

и попробуем его выманить. Так меньше шансов быть покусанным,

per stanarla e prenderla. Ci sono meno possibilità di essere morso, così,

Или попробуем обойтись без каната и просто спуститься вниз?

O ci facciamo strada senza corda e tentiamo una discesa libera?

Или попробуем поймать рыбу в замерзшем озере с помощью личинок?

O cerchiamo di pescare con le larve nel lago ghiacciato?

Это даст мне немного света. Давайте попробуем найти эту змею.

Così avrò un po' di luce. Vediamo di trovare quel serpente.

И мы попробуем перебросить его, чтобы он застрял в расщелине.

Getterò la corda e cercherò di farla incastrare in una crepa.

Ладно, только заберу канат. Тогда мы пойдем и попробуем найти эту штуку.

Ok, recupero la corda, poi cerchiamo di localizzare quella cosa.

Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус.

Non voglio farti fretta, ma proviamo a prendere il prossimo autobus.

Придерживаемся плана и следуем к обломкам? Или попробуем восполнить воду  в первую очередь?

Seguiamo il piano originario? O prima cerchiamo di rifornirci d'acqua?