Translation of "опоздать" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "опоздать" in a sentence and their italian translations:

Я боялся опоздать.

Temevo di essere in ritardo.

Том боялся опоздать.

Tom aveva paura di fare tardi.

Том может опоздать.

Tom può essere in ritardo.

Я боюсь опоздать.

Ho paura di fare tardi.

- Ты можешь опоздать в школу.
- Вы можете опоздать в школу.

Potresti essere in ritardo per la scuola.

- Постарайся завтра опять не опоздать.
- Постарайтесь завтра опять не опоздать.

Cerca di non fare di nuovo tardi domani.

Ты не боишься опоздать?

Non hai paura di fare tardi?

Том старался не опоздать.

Tom cercava di non fare tardi.

- Тебе необязательно приходить вовремя.
- Можешь опоздать.
- Можете опоздать.
- Вовремя приходить необязательно.

- Non devi essere in orario.
- Tu non devi essere in orario.
- Non deve essere in orario.
- Lei non deve essere in orario.
- Non dovete essere in orario.
- Voi non dovete essere in orario.

Ты можешь опоздать в школу.

- Puoi essere in ritardo per la scuola.
- Può essere in ritardo per la scuola.
- Potete essere in ritardo per la scuola.

Он боится, что может опоздать.

- Teme di poter essere in ritardo.
- Lui teme di poter essere in ritardo.

Я рискую опоздать на работу.

Rischio di fare tardi al lavoro.

Мы боялись опоздать на поезд.

Abbiamo paura di perdere il nostro treno.

Мы боимся опоздать на поезд.

Abbiamo paura di perdere il nostro treno.

Мы можем опоздать в школу.

- Potremmo essere in ritardo per la scuola.
- Potremmo far tardi a scuola.

Мы могли опоздать на автобус.

Potremmo aver perso l'autobus.

Том мог опоздать на автобус.

Tom potrebbe aver perso l'autobus.

Том мог опоздать на поезд.

Tom può avere perso il suo treno.

Он мог опоздать на автобус.

- Può aver perso il suo autobus.
- Può avere perso il suo autobus.

Он мог опоздать на поезд.

- Può avere perso il suo treno.
- Può aver perso il suo treno.

Она могла опоздать на автобус.

- Può aver perso il suo autobus.
- Può avere perso il suo autobus.

- Я спешил, чтобы не опоздать на поезд.
- Я поспешил, чтобы не опоздать на поезд.

Mi sono affrettato per non perdere il treno.

Я не хочу опоздать на самолёт.

- Non voglio perdere il volo.
- Io non voglio perdere il volo.

- Не хочу опоздать.
- Не хочу опаздывать.

Non voglio essere in ritardo.

Том не хочет опоздать на самолёт.

Tom non vuole perdere l'aereo.

Я не хочу опоздать на свой поезд.

Non voglio perdere il mio treno.

Я поспешил, чтобы не опоздать на поезд.

Mi sono affrettato per non perdere il treno.

Конечно, я приду, но я могу немного опоздать.

Certo che verrò, ma potrei arrivare un po' in ritardo.

- Том не хочет опаздывать.
- Том не хочет опоздать.

Tom non vuole essere in ritardo.

Том может опоздать на поезд, если не поторопится.

Tom può perdere il treno se non si sbriga.

Нам лучше поспешить. Я не хочу опоздать на концерт.

È meglio che ci sbrighiamo. Non voglio fare tardi al concerto.

Он не мог опоздать на корабль! Я видел, как он поднимался по трапу.

Lui non poteva ritardare per la nave! L'ho visto mentre saliva per il barcarizzo.