Translation of "Вовремя" in French

0.023 sec.

Examples of using "Вовремя" in a sentence and their french translations:

- Ты вовремя.
- Вы прибыли вовремя.
- Вы вовремя.
- Вы приехали вовремя.
- Ты приехал вовремя.

Tu es arrivé à temps.

Вовремя.

- Bien calculé !
- Pile poil !
- Moins une !
- Tout juste !
- Pile à l'heure !

- Ты вовремя.
- Ты приехала вовремя.

- Tu es arrivé à temps.
- Tu es arrivée à temps.

- Мы вовремя.
- Мы приехали вовремя.

- Nous sommes arrivés à temps.
- Nous sommes arrivées à temps.

- Вы вовремя.
- Вы приехали вовремя.

- Vous êtes arrivés à temps.
- Vous êtes arrivées à temps.
- Vous êtes arrivé à l'heure.

- Постарайтесь быть вовремя.
- Постарайся быть вовремя.

Essaye d'être à l'heure.

- Будь вовремя.
- Будьте вовремя.
- Не опаздывайте!

- Soyez à l'heure.
- Sois à l'heure.

- Пожалуйста, приходи вовремя.
- Пожалуйста, приходите вовремя.

Veuillez venir à l'heure.

- Том был вовремя.
- Том пришёл вовремя.

Tom était à l'heure.

- Том приехал вовремя.
- Том подоспел вовремя.

Tom est arrivé à temps.

- Я вышел вовремя.
- Я выехал вовремя.

- Je suis parti à temps.
- Je suis partie à l'heure.

Будьте вовремя.

Soyez à l'heure.

Будь вовремя.

Sois à l'heure.

- Мы надеемся прибыть вовремя.
- Мы надеемся приехать вовремя.
- Мы надеемся, что приедем вовремя.

On espère arriver à temps.

- Ты как раз вовремя.
- Вы как раз вовремя.

- Tu es pile à l'heure.
- Vous êtes juste à l'heure.

- Том обычно приходит вовремя.
- Обычно Том приходит вовремя.

- Habituellement Tom vient à l'heure.
- Tom vient habituellement à l'heure.

- Нам надо быть вовремя.
- Мы должны быть вовремя.

Nous devons être à l'heure.

Поезд прибыл вовремя.

Le train arriva à temps.

Всегда приходи вовремя.

Arrive toujours à l'heure.

Самолёт прибыл вовремя.

L'avion arriva à l'heure.

Он прибыл вовремя.

- Il arriva à temps.
- Il est arrivé à temps.

Я успел вовремя.

- Je l'ai fait à temps.
- J'y suis arrivé à temps.

Я не вовремя?

- Est-ce que je vous surprends au mauvais moment ?
- Est-ce que je te surprends au mauvais moment ?

Я буду вовремя.

Je serai à l'heure.

Он приехал вовремя.

Il est arrivé à temps.

Она приехала вовремя.

Elle est arrivée à temps.

Мэри приехала вовремя.

Marie est arrivée à temps.

Они приехали вовремя.

Ils sont arrivés à temps.

Ты приехала вовремя.

- Vous êtes arrivé à l'heure.
- Tu es arrivée à l'heure.

Мы приедем вовремя?

Arriverons-nous à l'heure ?

Как раз вовремя.

- Exactement !
- C'est exact.
- C'est juste.
- Tout juste.

Самолёт взлетел вовремя.

- L'avion a décollé à l'heure.
- L'avion décolla à l'heure.

Поезд приехал вовремя.

Le train était à l'heure.

Всегда приходите вовремя.

Arrivez toujours à l'heure.

Я приехал вовремя.

Je suis arrivé à temps.

Мы придём вовремя.

Nous nous en sortons.

Я приезжал вовремя.

J’arrivais à temps.

Я приехала вовремя.

Je suis arrivée à temps.

Он ушёл вовремя.

Il est parti à l'heure.

Кен приехал вовремя.

Ken est arrivé à temps.

Он всегда вовремя.

Il est toujours ponctuel.

Поезд ушёл вовремя.

Le train est parti à l'heure.

Я вовремя пришёл?

Je suis arrivé à l'heure ?

Будьте вовремя, пожалуйста.

Soyez à l'heure s'il vous plaît.

Автобус приехал вовремя.

Le bus est arrivé à l'heure.

- Благодаря вам я приехала вовремя.
- Благодаря тебе я приехал вовремя.
- Благодаря тебе я приехала вовремя.
- Благодаря вам я приехал вовремя.

- Grâce à toi, je suis arrivé à l'heure.
- Grâce à vous, je suis arrivée à l'heure.

- Ты вовремя.
- Вы вовремя.
- Ты пришёл вовремя.
- Вы пришли вовремя.
- Ты пришёл в подходящий момент.
- Вы пришли в подходящий момент.

Tu es apparue au bon moment.

- Мы надеемся приехать вовремя.
- Мы надеемся, что приедем вовремя.

On espère arriver à temps.

- Мы смогли добраться туда вовремя.
- Мы успели туда вовремя.

- On est parvenu à s'y rendre à temps.
- On s'est débrouillé pour être là-bas à temps.
- On s'est débrouillé pour être là-bas à l'heure.

- Обещаю быть там вовремя.
- Обещаю, что буду там вовремя.

Je promets d'être là à temps.

- Вы должны быть вовремя.
- Надо, чтобы вы были вовремя.

Il faut que vous soyez à l'heure.

- Вы пришли как раз вовремя.
- Ты пришёл как раз вовремя.
- Ты пришла как раз вовремя.

- Tu es venu juste au bon moment.
- Tu es venue juste au bon moment.
- Vous êtes venu juste au bon moment.
- Vous êtes venue juste au bon moment.
- Vous êtes venus juste au bon moment.
- Vous êtes venues juste au bon moment.

- Я пришла в школу вовремя.
- Я пришёл в школу вовремя.

- Je suis arrivée à l’heure à l’école.
- Je suis arrivé à l'école à temps.
- Je suis arrivée à l'école à temps.

- Сомневаюсь, что он придет вовремя.
- Сомневаюсь, что он придёт вовремя.

Je doute qu'il arrive à l'heure.

- Думаешь, мы успеем туда вовремя?
- Думаете, мы успеем туда вовремя?

Crois-tu que nous arriverons à temps ?

- Мы прибыли в офис вовремя.
- Мы приехали в офис вовремя.

- Nous arrivâmes à temps au bureau.
- Nous sommes arrivés à temps au bureau.
- Nous sommes arrivées à temps au bureau.

- Он сказал, что будет вовремя.
- Он сказал, что приедет вовремя.

Il a dit qu'il arriverait à temps.

- Она сказала, что будет вовремя.
- Она сказала, что приедет вовремя.

Elle a dit qu'elle arriverait à temps.

Поезд должен прийти вовремя.

Le train doit arriver à l'heure.

Наш поезд прибыл вовремя.

Notre train arriva à temps.

Завтра я приеду вовремя.

Demain j'arriverai à l'heure.

Завтра утром встань вовремя.

Lève-toi à temps, demain matin !

Почти все прибыли вовремя.

Presque toutes arrivèrent à temps.

Его лекция началась вовремя.

Sa conférence commença à l'heure prévue.

Рейс 23 вылетает вовремя?

Est-ce que le vol 23 est à l'heure ?

Том сделает это вовремя.

Tom va le faire à temps.

Обычно он приходит вовремя.

Il vient d'ordinaire à l'heure.

Думаешь, мы приедем вовремя?

Crois-tu que nous arriverons à temps ?

Он всегда приезжает вовремя.

Il arrive toujours à l'heure.

Ты был почти вовремя.

Tu as failli arriver à temps.

Мы будем готовы вовремя.

Nous serons prêts à temps.

Том редко приходит вовремя.

Tom est rarement à l'heure.

Обычно Том приходит вовремя.

Habituellement Tom vient à l'heure.

Я не вовремя позвонил?

Est-ce que j'ai appelé à un mauvais moment ?