Translation of "мере" in Italian

0.025 sec.

Examples of using "мере" in a sentence and their italian translations:

Было, по крайней мере.

Ultimamente molti meno.

По мере расширения городов

Man mano che le città si espandono,

По крайней мере, попробуй.

Almeno provaci.

По меньшей мере это глупо.

È come minimo stupido.

По крайней мере мы пытались.

Perlomeno abbiamo provato.

По крайней мере, они честны.

- Almeno sono onesti.
- Almeno sono oneste.

Это по меньшей мере странно.

È come minimo strano.

Ей по меньшей мере тридцать.

Come minimo lei ha trent'anni.

- У тебя по крайней мере три варианта.
- У вас по меньшей мере три варианта.

- Hai almeno tre opzioni.
- Ha almeno tre opzioni.
- Avete almeno tre opzioni.

По меньшей мере, так мы думаем.

Almeno questo è ciò che crediamo.

приветствуют или по меньшей мере допускают

avrebbe abbracciato o quantomeno accettato

Отсутствовали по меньшей мере тридцать студентов.

Erano assenti come minimo trenta studenti.

По крайней мере, я умру счастливым.

Almeno morirò felice.

По крайней мере, я ещё жив.

- Almeno sono ancora vivo.
- Almeno sono ancora viva.

Нужно быть в полной мере современным.

Bisogna essere assolutamente moderni.

По крайней мере, он умеет читать.

- Almeno sa leggere.
- Lui almeno sa leggere.
- Almeno lui sa leggere.

По крайней мере, я старше тебя.

- Almeno sono più anziano di te.
- Almeno sono più anziana di te.
- Almeno sono più anziano di voi.
- Almeno sono più anziana di voi.
- Almeno sono più anziano di lei.
- Almeno sono più anziana di lei.
- Almeno sono più grande di te.
- Almeno sono più grande di voi.
- Almeno sono più grande di lei.

Мы можем по меньшей мере попробовать.

Possiamo quanto meno provare.

Это было по меньшей мере странно.

Era quanto meno strano.

По крайней мере, нам стоит попробовать.

Almeno dovremmo provare.

По крайней мере, дай мне шанс.

- Almeno mi dia una possibilità.
- Almeno dammi una possibilità.
- Almeno datemi una possibilità.

По крайней мере, мне так сказали.

Almeno, è quello che mi è stato detto.

Погиб по меньшей мере один человек.

È morta come minimo una persona.

Погибло по меньшей мере два человека.

Sono rimaste uccise come minimo due persone.

Погибло по меньшей мере пять человек.

Sono rimaste uccise almeno cinque persone.

По крайней мере, никто не пострадал.

Per lo meno nessuno si è fatto male.

Мы можем, по крайней мере, попробовать.

Possiamo almeno provare.

Спасение было по меньшей мере чудом.

La fuga è stata come minimo miracolosa.

Мне нужно по меньшей мере попытаться.

Ho bisogno come minimo di provare.

По меньшей мере тридцать человек ждут.

Stanno aspettando come minimo trenta persone.

Существует по крайней мере три важные причины,

Sono almeno tre le ragioni principali

И, может быть, в какой-то мере,

E forse, in certa misura,

Там была по крайней мере тысяча человек.

- C'erano un migliaio di persone.
- C'erano un migliaio di persone lì.
- Un migliaio di persone erano lì.

Он мог бы, по крайней мере, извиниться.

- Potrebbe almeno scusarsi.
- Si potrebbe almeno scusare.

Джордж весит по крайней мере 70 килограммов.

- George pesa almeno settanta chili.
- George pesa almeno settanta chilogrammi.

По-крайней мере мне за это платят.

Almeno mi pagano per farlo.

По крайней мере, я выразил свою поддержку.

- Io almeno ci ho messo la faccia.
- Almeno io ci ho messo la faccia.

Такая реакция была по меньшей мере странной.

Una reazione simile era per lo meno strana.

По-крайней мере невиновность Тома была доказана.

Perlomeno l'innocenza di Tom è stata dimostrata.

Это займёт по меньшей мере три часа.

Ci vorranno almeno tre ore.

У вас по меньшей мере три варианта.

Avete come minimo tre opzioni.

- Том выстрелил в Мэри по меньшей мере три раза.
- Том по меньшей мере трижды выстрелил в Мэри.

Tom ha sparato a Mary come minimo tre volte.

- По крайней мере, я нашла в поезде сидячее место.
- По крайней мере, я нашёл в поезде сидячее место.

Almeno ho trovato un posto a sedere sul treno.

- Он мог бы, по крайней мере, извиниться.
- Он мог хотя бы извиниться.
- Он мог, по крайней мере, извиниться.

- Potrebbe almeno scusarsi.
- Si potrebbe almeno scusare.

По крайней мере не заблудится по дороге домой.

Almeno non si perderà tornando a casa.

По мере того как мы узнаем ночной мир...

Mentre esploriamo il mondo notturno,

По меньшей мере, я думаю, что это преувеличение.

Penso che sia come minimo un'esagerazione.

По крайней мере, я бы не был одинок.

- Almeno non rimarrei da sola.
- Almeno non rimarrei da solo.

По крайней мере, я попытался что-то сделать.

Almeno ho provato a fare qualcosa.

Тому должно быть по меньшей мере тридцать лет.

Tom deve avere almeno trent'anni.

По крайней мере, мы знаем, что Том жив.

Almeno sappiamo che Tom è vivo.

Я подружился по крайней мере с десятью американцами.

Sono diventato amico con almeno 10 americani.

Мы не можем в полной мере вас отблагодарить.

Non sappiamo come ringraziarvi abbastanza.

Том по крайней мере на голову выше меня.

Tom è almeno di una testa più alto di me.

Мы в какой-то мере ответственны за это.

- Noi ne siamo in parte responsabili.
- Ne siamo in parte responsabili.

У него по меньшей мере три сотни книг.

Lui ha come minimo trecento libri.

Яйца должны вариться по меньшей мере пять минут.

Le uova devono essere cotte come minimo per cinque minuti.

Фотоаппарат будет стоить по меньшей мере пятьсот долларов.

La macchina fotografica costerà come minimo cinquecento dollari.

В бою погибли по меньшей мере шестьсот человек.

Come minimo seicento persone sono rimaste uccise in combattimento.

По меньшей мере это будет стоить сто песо.

Questo costerà non meno di cento pesos.

Ремонт будет стоить по меньшей мере двадцать фунтов.

La riparazione costerò non meno di venti dollari.

По меньшей мере 31 человек погиб при извержении.

Non meno di 31 persone sono morte durante l'eruzione.

Это по меньшей мере в трёхстах милях отсюда.

È almeno a trenta miglia da qui.

В какой-то мере я понимаю твои чувства.

In un certo senso capisco i tuoi sentimenti.

У меня есть по крайней мере десять книг.

Ho almeno dieci libri.

- Он моет машину по меньшей мере раз в неделю.
- Он моет свой автомобиль по крайней мере раз в неделю.

- Lava la sua macchina almeno una volta alla settimana.
- Lui lava la sua macchina almeno una volta alla settimana.
- Lava la sua auto almeno una volta alla settimana.
- Lui lava la sua auto almeno una volta alla settimana.
- Lava la sua automobile almeno una volta alla settimana.
- Lui lava la sua automobile almeno una volta alla settimana.

- Я хожу в библиотеку по крайней мере один раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по меньшей мере раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по крайней мере раз в неделю.

Vado in biblioteca almeno una volta alla settimana.

Но, по крайней мере, я знаю, что она там.

Ma almeno so che è lì.

По крайней мере, что касается вещей, происходящих вне работы.

Almeno per quanto riguarda ciò che accade al di fuori del lavoro.

По мере роста возрастают и их требования к матери.

Con loro, crescono anche le loro esigenze.

По мере того, как уходит зрение... ...вступает другое чувство.

Ormai cieco, un altro senso prende il sopravvento:

Тебе будет нужно подождать по крайней мере три часа.

- Avrai bisogno di aspettare almeno tre ore.
- Avrà bisogno di aspettare almeno tre ore.
- Avrete bisogno di aspettare almeno tre ore.

Том пишет мне по крайней мере раз в неделю.

Tom mi scrive almeno una volta alla settimana.

Я сделал это по меньшей мере не хуже других.

L'ho fatto come minimo non peggio degli altri.

У этого слова по меньшей мере три разных значения.

Questa parola ha almeno tre significati differenti.

- Я хожу в библиотеку по крайней мере один раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по меньшей мере раз в неделю.

Vado in biblioteca almeno una volta alla settimana.

Нам следует слушать по крайней мере вдвое больше, чем говорить.

Dovremmo ascoltare almeno il doppio di quanto parliamo.

Но если вы по крайней мере встаёте и двигаетесь вперёд,

ma se riusciamo anche solo a rialzarci in piedi e a provare ad andare avanti,

По мере того, как ночи холодеют, многие жизненные функции останавливаются.

Man mano che la notte si fa più fredda, molte sue funzioni corporee si arrestano.

Мы останемся в Вашем доме по меньшей мере два часа.

Resteremo a casa tua per almeno due ore.

По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.

Come la civiltà avanza, la poesia declina quasi necessariamente.

У всякого состоятельного человека есть по крайней мере две машины.

Ogni persona facoltosa ha almeno due macchine.

Я никогда не лгу... никогда или, по крайней мере, редко.

Io non mento mai ... Mai, o almeno molto raramente.

Том ест рыбу по крайней мере один раз в неделю.

Tom mangia del pesce almeno una volta alla settimana.

В каждой нетривиальной программе есть по крайней мере один баг.

- Ogni programma non banale ha almeno un bug.
- Ogni programma non banale ha almeno un baco.

Я выпиваю по крайней мере три литра воды в день.

- Bevo almeno tre litri d'acqua al giorno.
- Io bevo almeno tre litri d'acqua al giorno.

Я изучаю французский по крайней мере один час в день.

- Studio francese almeno un'ora ogni giorno.
- Io studio francese almeno un'ora ogni giorno.
- Studio il francese almeno un'ora ogni giorno.
- Io studio il francese almeno un'ora ogni giorno.

Чтобы сварить яйцо вкрутую, нужно по крайней мере семь минут.

Per cuocere un uovo sodo ci vogliono almeno sette minuti.

Она моет свой автомобиль по крайней мере раз в неделю.

- Lava la sua automobile almeno una volta alla settimana.
- Lui lava la sua automobile almeno una volta alla settimana.

Нам нужно спать по меньшей мере восемь часов в день.

- Abbiamo bisogno di almeno otto ore di sonno ogni giorno.
- Noi abbiamo bisogno di almeno otto ore di sonno ogni giorno.

Я выпиваю по меньшей мере три чашки кофе в день.

Bevo almeno tre tazze di caffè al giorno.

По мере того, как зима становится суровее, ночи удлиняются еще больше.

Con l'avanzare dell'inverno, le notti si allungano ancora di più.

Но, по крайней мере, для НАСА успех «Аполлона-8» принес надежду.

Ma almeno per la NASA, il successo dell'Apollo 8 ha portato speranza.

И по мере взросления это увлекает его всё больше и больше.

E crescendo, sembra che voglia farlo sempre di più.

Тебе не кажется, что нам по крайней мере следует позвонить Тому?

Non ti sembra che dovremmo almeno telefonare a Tom?

Я никогда не вру... Никогда или, по крайней мере, очень редко.

Io non mento mai ... Mai, o almeno molto raramente.

Мой брат очень важный человек. По крайней мере, он так думает.

- Mio fratello è molto importante. Almeno pensa di esserlo.
- Mio fratello è molto importante. Almeno lui pensa di esserlo.

Еда не была хорошей, но, по крайней мере, она была дешевой.

Il cibo non era buono, però almeno era economico.