Translation of "вызвала" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "вызвала" in a sentence and their italian translations:

Она вызвала полицию.

- Ha allertato la polizia.
- Lei ha allertato la polizia.

Мэри вызвала полицию.

Marie ha allertato la polizia.

Лейла вызвала охрану.

- Layla ha chiamato la sicurezza.
- Layla chiamò la sicurezza.

Она вызвала мне такси.

- Mi ha chiamato un taxi.
- Mi chiamò un taxi.
- Lei mi ha chiamato un taxi.
- Lei mi chiamò un taxi.

Она вызвала ему такси.

- Ha chiamato un taxi per lui.
- Chiamò un taxi per lui.

- Авария вызвала затор.
- Авария вызвала пробку.
- Авария создала пробку.
- Из-за аварии образовалась пробка.

- L'incidente ha causato un ingorgo.
- L'incidente causò un ingorgo.
- L'incidente ha causato un imbottigliamento.
- L'incidente causò un imbottigliamento.

- Она вызвала врача.
- Она позвонила врачу.

- Ha chiamato un dottore.
- Lei ha chiamato un dottore.
- Chiamò un dottore.
- Lei chiamò un dottore.

- Я вызвал полицию.
- Я вызвала полицию.

- Ho allertato la polizia.
- Io ho allertato la polizia.

- Ты вызвал полицию.
- Ты вызвала полицию.

- Hai allertato la polizia.
- Tu hai allertato la polizia.

Ты хочешь, чтобы я вызвала скорую?

- Vuoi che chiami un'ambulanza?
- Vuole che chiami un'ambulanza?
- Volete che chiami un'ambulanza?

Эта фотография вызвала у меня кучу воспоминаний.

Quella foto mi ha riportato tanti ricordi.

- Я уже вызвал полицию.
- Я уже вызвала полицию.

- Ho già chiamato la polizia.
- Io ho già chiamato la polizia.

- Эта авария спровоцировала пробку.
- Эта авария вызвала пробку.

Quell'incidente provocò un ingorgo.

привела к их ослаблению и вызвала современные смертоносные эпидемии.

ha avviato la loro estinzione e iniziato un'epidemia di malattie moderne.

Цианея парализовала мои мышцы и вызвала чувство невыносимого жара.

La medusa dalla criniera di leone ha paralizzato miei muscoli causando una sensazione di caldo insopportabile.

Эта история также вызвала сильный резонанс во всех политических кругах.

E anche questa storia attraversò gli schieramenti politici.

Я вызвала полицию, как только увидела на полу его труп.

- Ho chiamato la polizia appena ho visto il suo cadavere sul pavimento.
- Chiamai la polizia appena vidi il suo cadavere sul pavimento.

- Почему ты не вызвал полицию?
- Почему вы не вызвали полицию?
- Почему ты не вызвала полицию?

- Perché non avete chiamato la polizia?
- Perché non ha chiamato la polizia?
- Perché non hai chiamato la polizia?

- На твоём месте я бы вызвал врача.
- На вашем месте я бы вызвал врача.
- На вашем месте я бы вызвала врача.

Se fossi in voi chiamerei un dottore.

- Ты хочешь, чтобы я вызвала врача?
- Ты хочешь, чтобы я вызвал врача?
- Хотите, я вызову врача?
- Хочешь, я вызову врача?
- Вы хотите, чтобы я вызвал врача?

- Vuoi che chiami un dottore?
- Vuole che chiami un dottore?
- Volete che chiami un dottore?