Translation of "Поможете" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Поможете" in a sentence and their italian translations:

- Поможешь?
- Поможете?
- Ты поможешь?
- Вы поможете?

- Aiuterai?
- Tu aiuterai?
- Aiuterà?
- Lei aiuterà?
- Aiuterete?
- Voi aiuterete?

Поможете мне?

MI aiuterete?

- Вы сказали, что поможете.
- Вы говорили, что поможете.

Avete detto che avreste aiutato.

Вы поможете бедным.

- Aiuterà i poveri.
- Lei aiuterà i poveri.
- Aiuterete i poveri.
- Voi aiuterete i poveri.

- Вы мне поможете?
- Ты мне поможешь?
- Поможешь мне?
- Поможете мне?

- Mi aiuterai?
- Mi aiuterà?
- Mi aiuterete?

- Вы нам поможете?
- Ты нам поможешь?
- Поможешь нам?
- Поможете нам?

- Ci aiuterà?
- Ci aiuterai?
- Tu ci aiuterai?
- Lei ci aiuterà?
- Ci aiuterete?
- Voi ci aiuterete?

Вы поможете мне собрать чемодан?

Mi aiuterete a fare la valigia?

- Ты поможешь мне перевести?
- Поможешь мне перевести?
- Поможете мне перевести?
- Вы поможете мне перевести?

- Mi aiuterai a tradurre?
- Mi aiuterà a tradurre?
- Mi aiuterete a tradurre?

Так вы мне поможете или нет?

- Quindi, mi aiuterai o no?
- Quindi, mi aiuterà o no?
- Quindi, mi aiuterete o no?

- Ты им поможешь?
- Вы им поможете?

- Li aiuterai?
- Le aiuterai?
- Li aiuterà?
- Le aiuterà?
- Li aiuterete?
- Le aiuterete?

- Ты ему поможешь?
- Вы ему поможете?

- Lo aiuterai?
- Lo aiuterà?
- Lo aiuterete?

- Ты ей поможешь?
- Вы ей поможете?

- La aiuterai?
- La aiuterà?
- La aiuterete?

Том ждёт, что вы ему поможете.

Tom sta aspettando che lo aiutate.

- Как ты поможешь?
- Как вы поможете?

- Come aiuterà?
- Come aiuterai?
- Come aiuterete?

Вы не поможете нам перевести этот текст?

- Potresti aiutarci a tradurre questo testo?
- Potreste aiutarci a tradurre questo testo?
- Potrebbe aiutarci a tradurre questo testo?
- Ci potresti aiutare a tradurre questo testo?
- Ci potreste aiutare a tradurre questo testo?
- Ci potrebbe aiutare a tradurre questo testo?

- Я надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, вы мне поможете.
- Я надеюсь, что вы мне поможете.

- Spero che mi aiuterà.
- Spero che mi aiuterai.
- Spero che mi aiuterete.

- Ты поможешь нам завтра утром?
- Вы поможете нам завтра утром?
- Ты нам завтра утром поможешь?
- Вы нам завтра утром поможете?

- Ci aiuterai domattina?
- Tu ci aiuterai domattina?
- Ci aiuterà domattina?
- Lei ci aiuterà domattina?
- Ci aiuterete domattina?
- Voi ci aiuterete domattina?
- Ci aiuterete domani mattina?
- Voi ci aiuterete domani mattina?
- Ci aiuterà domani mattina?
- Lei ci aiuterà domani mattina?
- Ci aiuterai domani mattina?
- Tu ci aiuterai domani mattina?

- Вы сказали, что поможете ему.
- Ты сказал, что поможешь ему.
- Ты говорил, что поможешь ему.
- Вы говорили, что поможете ему.

- Hai detto che lo avresti aiutato.
- Ha detto che lo avrebbe aiutato.
- Avete detto che lo avreste aiutato.

- Ты сказал, что поможешь ей.
- Вы сказали, что поможете ей.
- Ты говорил, что поможешь ей.
- Вы говорили, что поможете ей.

- Hai detto che l'avresti aiutata.
- Avete detto che l'avreste aiutata.
- Ha detto che l'avrebbe aiutata.

Я приму работу, при условии, что вы мне поможете.

- Accetterò il lavoro, a condizione che tu mi aiuti.
- Accetterò il lavoro, a condizione che lei mi aiuti.
- Accetterò il lavoro, a condizione che mi aiutiate.
- Accetterò il lavoro, a condizione che voi mi aiutiate.

- Ты поможешь им?
- Ты им поможешь?
- Вы им поможете?

- Li aiuterai?
- Le aiuterai?
- Li aiuterà?
- Le aiuterà?
- Li aiuterete?
- Le aiuterete?

- Ты поможешь мне это перевести?
- Вы поможете мне это перевести?

- Mi aiuterai a tradurre questo?
- Mi aiuterà a tradurre questo?
- Mi aiuterete a tradurre questo?

- Ты мне с ними поможешь?
- Вы мне с ними поможете?

- Mi aiuterai con loro?
- Mi aiuterà con loro?
- Mi aiuterete con loro?

- Ты мне с ним поможешь?
- Вы мне с ним поможете?

- Mi aiuterai con lui?
- Mi aiuterà con lui?
- Mi aiuterete con lui?

- Ты мне с ней поможешь?
- Вы мне с ней поможете?

- Mi aiuterai con lei?
- Mi aiuterà con lei?
- Mi aiuterete con lei?

- Обещай мне, что поможешь нам.
- Обещайте мне, что поможете нам.

- Promettimi che ci aiuterai.
- Mi prometta che ci aiuterà.
- Promettetemi che ci aiuterete.

- Обещай мне, что поможешь им.
- Обещайте мне, что поможете им.

- Promettimi che li aiuterai.
- Promettimi che le aiuterai.
- Mi prometta che li aiuterà.
- Mi prometta che le aiuterà.
- Promettetemi che li aiuterete.
- Promettetemi che le aiuterete.

- Обещай мне, что поможешь ему.
- Обещайте мне, что поможете ему.

- Promettimi che lo aiuterai.
- Mi prometta che lo aiuterà.
- Promettetemi che lo aiuterete.

- Мы ждём, что ты нам поможешь.
- Мы ждём, что вы нам поможете.

- Stiamo aspettando che ci aiuti.
- Stiamo aspettando che ci aiutiate.

- Вы мне не поможете перевести это?
- Ты мне не поможешь перевести это?

- Mi aiuteresti, per favore, a tradurre questo?
- Mi aiuteresti, per favore, a tradurre questa?
- Mi aiutereste, per favore, a tradurre questo?
- Mi aiutereste, per favore, a tradurre questa?
- Mi aiuterebbe, per favore, a tradurre questo?
- Mi aiuterebbe, per favore, a tradurre questa?
- Mi aiuterebbe, per piacere, a tradurre questo?
- Mi aiuterebbe, per piacere, a tradurre questa?
- Mi aiutereste, per piacere, a tradurre questo?
- Mi aiutereste, per piacere, a tradurre questa?
- Mi aiuteresti, per piacere, a tradurre questo?
- Mi aiuteresti, per piacere, a tradurre questa?

- Поможешь мне передвинуть этот тяжёлый стол?
- Поможете мне передвинуть этот тяжёлый стол?

Mi aiuterai a spostare questo pesante tavolo?

- Том надеется, что ты поможешь Мэри.
- Том надеется, что вы поможете Мэри.

- Tom sta sperando che aiuterai Mary.
- Tom sta sperando che aiuterà Mary.
- Tom sta sperando che aiuterete Mary.

- Ты поможешь мне с переводом?
- Поможешь мне с переводом?
- Поможете мне с переводом?

- Mi aiuterai con la traduzione?
- Tu mi aiuterai con la traduzione?
- Mi aiuterà con la traduzione?
- Lei mi aiuterà con la traduzione?
- Mi aiuterete con la traduzione?
- Voi mi aiuterete con la traduzione?

- Я не жду, что ты нам поможешь.
- Я не жду, что вы нам поможете.

- Non mi sto aspettando che ci aiuti.
- Io non mi sto aspettando che ci aiuti.
- Non mi sto aspettando che ci aiutiate.
- Io non mi sto aspettando che ci aiutiate.
- Non mi sto aspettando che tu ci aiuti.
- Io non mi sto aspettando che tu ci aiuti.
- Non mi sto aspettando che lei ci aiuti.
- Io non mi sto aspettando che lei ci aiuti.
- Non mi sto aspettando che voi ci aiutiate.
- Io non mi sto aspettando che voi ci aiutiate.

- Ты поможешь мне с моей домашней работой?
- Вы не поможете мне с домашним заданием?

- Mi aiuterai con i miei compiti?
- Tu mi aiuterai con i miei compiti?
- Mi aiuterà con i miei compiti?
- Lei mi aiuterà con i miei compiti?
- Mi aiuterete con i miei compiti?
- Voi mi aiuterete con i miei compiti?

- Не поможете ли вы мне во время переезда?
- Можешь помочь мне с переездом?
- Можете помочь мне с переездом?

- Potresti aiutarmi quando trasloco?
- Potreste aiutarmi quando trasloco?

- Вы не можете нам помочь?
- Ты не можешь нам помочь?
- Вы нам не поможете?
- Ты нам не поможешь?

- Non puoi aiutarci?
- Non può aiutarci?
- Non potete aiutarci?
- Non riesci ad aiutarci?
- Non riesce ad aiutarci?
- Non riuscite ad aiutarci?

- Том и Мэри сделают это, если ты им поможешь.
- Том и Мэри сделают это, если вы им поможете.

Tom e Mary lo faranno se li aiuti.

- Я не смогу закончить, если ты мне не поможешь.
- Я не смогу закончить, если вы мне не поможете.

- Non sarò in grado di finire se non mi aiuti.
- Io non sarò in grado di finire se non mi aiuti.
- Non sarò in grado di finire se non mi aiuta.
- Io non sarò in grado di finire se non mi aiuta.
- Non sarò in grado di finire se non mi aiutate.
- Io non sarò in grado di finire se non mi aiutate.

- Ты мне поможешь или нет?
- Вы мне поможете или нет?
- Ты будешь мне помогать или нет?
- Вы будете мне помогать или нет?

- Mi aiuterai o no?
- Mi aiuterà o no?
- Mi aiuterete o no?

- Почему бы тебе мне не помочь?
- Почему бы вам мне не помочь?
- Почему ты мне не поможешь?
- Почему вы мне не поможете?

- Perché non mi aiuti?
- Perché non mi aiuta?
- Perché non mi aiutate?

- Том хотел тебя спросить, поможешь ли ты ему в следующие выходные.
- Том хотел вас спросить, поможете ли вы ему в следующие выходные.

Tom voleva chiedervi se lo aiuterete il prossimo fine settimana.

- Ты поможешь мне с домашним заданием по-французскому?
- Вы поможете мне с домашним заданием по-французскому?
- Не поможешь мне с домашним заданием по французскому?

- Mi aiuterai con i miei compiti di francese?
- Tu mi aiuterai con i miei compiti di francese?
- Mi aiuterà con i miei compiti di francese?
- Lei mi aiuterà con i miei compiti di francese?
- Mi aiuterete con i miei compiti di francese?
- Voi mi aiuterete con i miei compiti di francese?

- Почему бы тебе не пойти и не помочь им?
- Почему бы вам не пойти и не помочь им?
- Почему ты не пойдёшь и не поможешь им?
- Почему вы не пойдёте и не поможете им?
- Почему бы тебе не пойти им помочь?
- Почему бы вам не пойти им помочь?

- Perché non vai ad aiutarli?
- Perché non vai ad aiutarle?
- Perché non va ad aiutarli?
- Perché non va ad aiutarle?
- Perché non andate ad aiutarli?
- Perché non andate ad aiutarle?

- Почему бы тебе не пойти и не помочь ему?
- Почему бы вам не пойти и не помочь ему?
- Почему ты не пойдёшь и не поможешь ему?
- Почему вы не пойдёте и не поможете ему?
- Почему бы тебе не пойти ему помочь?
- Почему бы вам не пойти ему помочь?

- Perché non vai ad aiutarlo?
- Perché non va ad aiutarlo?
- Perché non andate ad aiutarlo?

- Почему бы тебе не пойти и не помочь ей?
- Почему бы вам не пойти и не помочь ей?
- Почему ты не пойдёшь и не поможешь ей?
- Почему вы не пойдёте и не поможете ей?
- Почему бы тебе не пойти ей помочь?
- Почему бы вам не пойти ей помочь?

- Perché non vai ad aiutarla?
- Perché non va ad aiutarla?
- Perché non andate ad aiutarla?