Translation of "Незачем" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Незачем" in a sentence and their italian translations:

Приходить незачем.

Non c'è ragione di venire.

- Тому незачем спешить.
- Тому незачем торопиться.
- Тому нет надобности спешить.

Tom non ha bisogno di affrettarsi.

Незачем лишний раз напоминать!

Non c'è bisogno di ricordarlo un'altra volta!

- Тебе совершенно незачем об этом знать.
- Тебе об этом совершенно незачем знать.

Non c'è assolutamente bisogno che tu sappia questo.

- Вам совершенно незачем об этом знать.
- Вам об этом совершенно незачем знать.

Non c'è assolutamente bisogno che voi sappiate questo.

- Не нужно торопиться.
- Спешить незачем.

Non c'è bisogno di sbrigarsi.

Тебе незачем так рано вставать.

Non hai bisogno di alzarti così presto.

Вот и незачем сотрясать воздух.

Non serve prendere a pugni l'aria.

Шторм не опасен. Тебе незачем волноваться.

- Questa tempesta non è pericolosa. Non c'è bisogno di preoccuparsi.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non devi preoccuparti.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non deve preoccuparsi.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non dovete preoccuparvi.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non ti devi preoccupare.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non si deve preoccupare.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non vi dovete preoccupare.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non ci si deve preoccupare.

Незачем столько раз мне это повторять.

Non c'è bisogno di ripetermelo molte volte.

- Вам незачем вставать так рано.
- Тебе незачем так рано вставать.
- Тебе необязательно так рано вставать.
- Вам необязательно так рано вставать.

- Non devi alzarti così presto.
- Non deve alzarsi così presto.
- Non dovete alzarvi così presto.

что им незачем больше прятаться и они способны изменить мир.

Della possibilità di fuggire e di poter cambiare il mondo.

- Мне незачем жить.
- У меня нет ничего, ради чего стоит жить.

- Non ho nulla per cui vivere.
- Io non ho nulla per cui vivere.
- Non ho niente per cui vivere.
- Io non ho niente per cui vivere.

- Нам ни к чему спешить.
- У нас нет повода для спешки.
- Нам незачем спешить.

Non c'è bisogno per noi di sbrigarci.